Skip to main content

Full text of "Ceiṫearnaċ Uí Ḋoṁnaill : nó eaċtra an Ċeitearnaiġ Ċaoil-Riaḃaiġ"

See other formats

CeiceAmuc Uí t)orimAiU 






eACca<\ &x\ CeiteAttHAi$ CAOit-niAt)Ai$ 

■oo féi|v T)(t«in5e. 

éíiní ua mumSeASA 

T)ume be^s tniApAó pu&Ait mé." 

U 1. 

A^ n-A ÓU^ AVÍ\At 

na 5-det)it5e 
e AtA CU&t. 


Ceic eAmiAc Uí t)otmmill 


énuí ua mtuRSoASA 

4f t^irhf^fibinn Oitt$i-Att<Mg, 

THune be^s ftiAjW fiut>Ait mé/'" 

t. 1. 

>&ji n-4 c«ii &m&£ 

Conntuvó na S^e-ótt^e 
t mt)4ite £td Cltae, 



'" £iH goticd ^snf tnnÁ te n<doit>e^n.4ib, ^guf U\oié 

AOif 5ona\ «d5«r 5-dtdin ^suf Sé<Mt-eArl-Ámce -an 
■oon'uMii mói|t, -co coT)Uvo.40ir t^e pog^t 1 ^n ceótt 
fffteAÓCAifi fítt-bmn "oo feirm ^n Ceicedtm^c ^n can 

I 3, 


The following tale is of Ulster origin. It is taken 
from a MS. in my possession, written in the year 1733 
by pÁ*0|V4i5 Ó Pj\ormcdi§ TÍhc Héitt.* This pÁ*or\4i5 
Ó P|\onncAij; appears to have been a professional scribe. 
Many of his Irish MSS. are still in existence. One 
written thirty years later than mine — in 1763 — is now 
in the possession of Dr. Hyde. In this MS. the scribe 
writes his name Pátojaai^ Wa Pf\onncAig ttlic tléill, tihc 
Sé&t&m, -jc. The following tale occurs in both these 
with very ^slight variations. Dr. Hyde very kindly 
allowed me to compare the version in his copy with 
that in mine, and any important variants have been 

Another version, differing widely in many respects 
from the two foregoing, will be found in " Silva 
Gadelica," by Standish Hayes O'Grady (No. xviii). 
This, as Mr. O'Grady tells us, was printed from " a paper 
MS. (Additional, 18,747) in the British Museum, written 
in 1800, by Patrick Lynch for Samuel Coulter of Carnbeg, 
near Dundalk." He further says : — 

The tale does not occur on vellum. There are divers versions 
of it, and as good a one as has come in my way I have tran- 
scribed from a MS. written in the County Cavan in 1817 by 
Silvester McGibney, a country schoolmaster, and now owned 
in London by Norman Moore, M.D., who kindly placed it at 
my disposal. Not only is the recension a good one, but for its 
time the text is quite remarkably correct, 

To deal first with the story itself : its plot is exceedingly 
simple. The "Kerne in the Narrow Stripes'' is a 
conjurer or magician, and he visits a number of great 
houses in Ireland, and creates confusion and wonder by 
his magical performances, and then suddenly and 
mysteriously disappears, only to appear with equal 
suddenness at some other mansion. 

* For description and contents of this MS. see Gaelic Journal, 
No. 175 (1905). 


The houses he visits, and the order in which he visits 
them, are not the same in the Pronty MSS. and the 
MSS. quoted in " Silva Gadelica," as will be seen from 
the Following table : — 


77m Pronty MSS. The "Silva Qadelica " MSS. 


O'Donnell cm' Ballyshannon. 


O'Donnell of Ballyshannon. 


( rConnor, Sligo. 


John, son of the Earl of 


John, bod of the Earl of 


MacEochadha, an Ollamh 
of poetry. 


MacEochadha, an Ollamh of 

4 ' 

O'Connor, Sligo. 


James Blake, a merchant. 


Tadhg Ceallaigh. 


The King of Leinster. 


The King of Leinster. 



Tadhg O'Keily. 
Seathan Dart aim 


Sean O'Donnellan of Cill 

From this it will be seen that the narrative relating 
io " James Blake, merchant," does not occur in the 
" Silva Gadelica " version, and also that the houses 
where the Kerne is made to finish up his wanderings 
are different. Besides this there is a great deal of 
difference in detail between the Pronty version and the 
" Silva Gadelica " version. It is the Pronty version 
that is given in this book, but a few occasional passages 
that do not occur in Pronty's MSS. are inserted, enclosed 
in square brackets [ ]. Where the same narrative 
occurs in both, but is differently treated in " Silva 
Gadelica," the latter's reading is given in notes at the 
end of the text. Most of these differences are interesting, 
and are w<ell worth perusing by a careful student or 

This story belongs to what may be called the " light 
literature " of the Gael. Most of our Irish tales are 


either tragic, heroic, or pathetic. This tale is a purely 
humorous one. But the humour is entirely different to 
that of Lever, Carleton, or any English humourist. One 
of the differences is that in the Irish tale the humour 
lies entirely in the incidents ; the narrator's manner 
and style is serious, almost solemn. Of course the 
pictures he paints for us are quite exaggerated and 
often impossible, but he never tries to heighten the 
effect by gaudy word-painting or artistic tricks of any 
kind. This sobriety of language and quiet reserve of 
style has this advantage — that it induces us to con- 
centrate our whole attention on the picture presented,, 
while the linguistic medium through which, or by means 
of which, the picture is shown does not challenge our 
attention nor distract us at all. With most English 
humourists, on the other hand, if the subject is funny 
the language is funnier ; we laugh as much at words as at 
things, and we can fancy the author chuckling to himself 
as he wrote, pleased with his own dexterity in word- 
painting, or in other words with his own skill in humorous 
writing. And not infrequently we meet with an English 
author trying to produce the appearance without the 
substance — trying to write funny without having any- 
thing funny to write about ; in short, trying to manu- 
facture humour almost entirely from words. This verbal 
humour was unknown in Irish literature, and is not yet 
understood nor appreciated by our Irish-speaking people. 
The puns and quips and literal crackers that bring 
down the house at a modern variety entertainment, or 
that fill the columns of so-called <; wit and humour " 
in English newspapers, would not appeal to un- Anglicised 
Irishmen ; they could see nothing in them to even 
smile at ; while a droll situation described in the 
tersest and plainest language, that would put a whole 
* ; ceilidh-house " in roars of laughter, would probably 
only make an Englishman purse his brows and wonder 
where was the joke. 

As the Irish sense of humour — like everything else 
appertaining to our Irish minds — has been largely 
destroyed by English influences, the publication of this 
story in popular form may be of use to the students and 


readers of Irish, by giving them a specimen of genuine 
[rish humour, written before English influences in 
language had begun to be felt, much less to prevail. 

Standish 0*Grady concludes from various data that 
this story was written before or about the middle of 
the sixteenth century. English literature at this time 
was a very modest affair. Shakespeare was not yet 
born ; Spenser had not yet penned the " Faerie Queen " ; 
and Thomas More was writing his " Utopia " in Latin, 
not having sufficient confidence in the literary capacity 
of his native tongue. In English literature these times 
seem very remote ; not so in Irish literature. As we read 
this story we could almost imagine that it was written 
yesterday, except that not even Dr. Henebry could detect 
a trace of "Hellenism " in it. 

This story is particularly remarkable for its " runs " 
or lengthy repetitions, in respect of which it is hardly 
out rivalled by any modern folk-tale. Indeed it would 
appear that it was a tale that first passed current orally, 
and was subsequently written down almost as it was 
told. This conclusion is suggested by the following : — 

(1) The simplicity of the tale. 

(2) The frequent and lengthy " runs." 

(3) The use of colloquial Ulsterisms such as utf\ro for 
oifAeAT), meifi for mife, coig for cig or ce^c, >Ai^e 
or A15 for 45, fiAb for jvairj ; the use of the datives 
leAbArt and natfiAro for the nominatives leAbA 
and nátfi-A, jmcai*ó for jmca, x>e&nA for x>é&r\, ^notuige 
for ^nó. 

(4) The closing of the tale, which conforms to the 
conventional ending of the oral folk-tale. 

(5) The fact that the story is, or until recently w 7 as, 
orally told in the Highlands of Scotland. To 
quote a note of S. H. O'Grady's : — 

Two very abraded versions of this tale survive orally in the 
Highlands, where it must at once* have been carried by the 
Islesmen who in thousands took mercenary service with the 
great Irish chiefs during the sixteenth century — with O'Donnell 
and O'Neill especially. These curious waifs are printed by 
John F. Campbell in " Tales of the West Highlands," 1., pp. 

* i.e., immediately after its composition. 


Dr. Hyde also remarked that it is practically the same 
as Campbell's stories. In a catalogue of the pieces in 
his Pronty MS. he says : — 

The Slender Gray Kerne is a very remarkable story, closely 
akin to one collected orally by Campbell in his " Tales of the 
Western Highlands." I have never seen it or heard of it. It 
may exist in some of the MSS. in the Academy, but being a 
Northern story it is quite possible that it does not. To my 
mind this is the most remarkable thing in the book, for though 
the story may exist elsewhere, it is certainly rare, and not 
mentioned by O 'Grady in his list of such stories in " Diarmuid 
and Grania," from which I'm sure it was unknown to him 

This, of course, was written before the publication of 
" Silva Gadelica " (1892). The Kerne himself is a 
fictitious character, though in one MS. (Eg. 166) quoted 
by Mr. O'Grady it is explained that the Kerne was 
none other than Manannan Mac Lir : — 

And so there you have the circuit of Manannan Mac Lir of 
the Tuatha de Danann, who was wont thus to ramble in the 
character of a prestidigitator or a professor in divers arts, of 
one that on all and sundry played off tricks of wizardry, until 
now at last he is vanished from among us without leaving us 
more than his bare report, even as all other magicians and 
artists that have ever been are vanished ; likewise the Fianna, 
and all classes of people that since that date have appeared, 
or for all time shall appear, and in the long run ourselves along 
with them. 

But it is hardly likely that such an important fact 
should have been deliberately omitted from the other 
MSS ; and as it is found, as far as I'm aware, only in 
this one, it was probably inserted by this particular 
scribe in order to give a colouring of probability to an 
otherwise improbable tale. 

However, if the Kerne is fictitious most of the char- 
acters introduced to us in the tale are, in all likelihood, 
genuine historical personages. Mr. O'Grady's identifica- 
tions of these will be found in the notes. There is an 
apparent anachronism in making a King of Leinster 
contemporaneous with an Earl of Desmond. But Mr. 
O'Grady argues that such is not the case — that the 
MacMorrough-Kavanagh, as long as there was a recog- 
nised chief of that name, was always styled King of 

Leinster in virtue of his descent from " Diarmuid na 
nGall. n This may he so. but there is a somewhat similar 
anachronism in bco-AC ah Cóc-a Iacctia, and in general 
it may be said that taking liberties with chronology 
not regarded as a serious literary offence by an 
[rish story-teller. 

As t<> the title of the tale Mr. O'Grady says it refers 
t<> the Kerne's garb, and means "The Narrow-striped 
Kerne." He says : — 

The conventional " slender, swarthy Kerne " is wrong. We 
do not learn that he was either one or the other, whereas the 
new shirt offered him to replace (and presumably to match) 
his own was striped. To this add that the correct reading 
i> CAOilttiADAC (two adjj. cpd.), and not caoI jiiaoac (two inde- 
pendent adjj.,) and the matter is beyond a doubt. The 
kning of [ttAO is ' c a stripe "; jtiADAc is " striped "; applied 
t«» man or horse it means "grizzled," "iron-grey "; to a cow, 
11 brindled." In both the Highlands and Ireland the pro- 
nunciation is riach. In the latter it is commonly introduced 
into English. Everyone knows what " a riach heifer " is ; 
also "a riach fog " (ceo juaoac). 

However, in the Pronty MSS. the title is given as 
x\n CeiceAj\n.dc CaoI 1li.Ab.Ao, and there is no mention of 
the léine juabAó or " striped shirt " said to have been 
given him by O'Donnell. 

Lastly. I have a word to say about the MSS. Though 
the tale would appear to have originated in West Ulster, 
judging by the familiarity with western places displayed 
throughout, and the absence of East Ulster place-names 
(with the exception of the historic Fionncharn on Slieve 
Fuaid), yet it is remarkable that most of the MSS. in 
which the story is found w^ere written in South-east 
Ulster. The two MSS. quoted by Mr. O'Grady were 
written one near Dundalk, the other in Co. Cavan. The 
Egerton MS. also quoted by Mr. O'Grady was written 
in 1740 by Francis O' Mullen of Bridge Street. This 
scribe, in all probability, belonged either to Dundalk 
or Drogheda. 

Most of Pronty's MSS. are found about Co. Louth 
or in company with Louth MSS., and there are Prontys 
still found in Dundalk, from which I conjecture that 
Pronty lived somewhere about Dundalk or Newry. 


Pronty was a splendid scribe. The writing in my MS. 
(date 1733) is bold, open, devoid of flourishes, and perfect 
and uniform almost as print. In Dr. Hyde's (date 
1763) the writing, though legible and well-formed, is 
less artistic, smaller, weaker and less uniform, from which 
we may infer that in 1763 Pronty was advanced in years 
and that both eye and hand had begun to fail. Dr. 
Hyde says of his MS. :— 

This MS., which is written by a good expert and apparently 
fairly learned scribe, is to me remarkable for its employment 
of the letter h instead of the dot (•) which with ninety-nine scribes 
out of a hundred represents that letter. The contents are 
varied and interesting, and the grammar and orthography 
above the average, but as usual there is much arbitrariness 
in the writing the inflexions of verbs and nouns. 

In my MS. the dot is occasionally used, but not near 
as often as the n. It appears that Pronty preferred 
the n to the dot because it looked better, and he aimed 
at and attained great perfection in his caligraphy. In 
my MS. the story is written almost free from contractions, 
and the only changes made in the spelling are the fol- 
lowing : writing &% for ^15 and ^e, and &p for av\k (&§ 
and 4|A are hardly ever used by the scribe) ; writing 
T)'éitvi§ for t>o éitvij;. T>'i?iAp|\^i5 for x>o p<<vpf\Ai§, etc. ; 
writing é^ for en, and At), ató, etc., for trú, uró, etc., in 
conformity with modern practice ; otwi for otvArn, m^f\ 
for mu|\, ce^rm (in dative) for cionn, bérú for bidro, 1 
for a ( =m), if for Af (assertive verb), tvdib for jvAib or 
ttAb, &$az for &£AT), fOTii.dc for forívAT), fiArm for j\aívo, 
cedrm for ce^nt), &\\ bit for .aja bloc, etc. 

I have to thank Mr. J. C. Ward, Killybegs, for the use 
of his copy of " Silva Gadelica." While handicapped 
by being cut off from all opportunity of visiting the 
R.I. A. library, or any of the other big libraries in Dublin, 
I have taken every possible pains to have the editing 
as perfect as I could make it, and while I have no doubt 
that faults will be found with the editing, of one thing 
I am confident in issuing this book that no one can point 
to it as " Revival Irish," or say that its publication is 
an evil or a danger to modern Irish literature. 

éntií ha mtunseASA. 

An S\\At thin, 1909. 


HlAjA if lonrhutn tllcdó pém, 
11 í inAi|A5 pu-Aip C&t&l Ó Cém." 

t. 13. 

CeiceAnriAc ui "ooiimAilt, 1 

\á n-Aon x>Á j\Aib Ó T)ótfmAitl .1. Aot) KuAt) TUac tléitt 
JAifib tíhc ÚoijVóeAlbAig An -píonA 2 50 triAitib a rhtnnncifie, 
a tí^e, A^uf a tAttfmme rriAfv Aon fjrif 3 a$ cAite-Atri ptevóe 
-] péAfOA 1 tnt)éAt Aca SeAnAig, [x>o pniteÁlAt) A^ttf 
t>o £f\eAfCAtAú 1A0 te nuA $aca bit), A^uf te feAn ^aca 
xnje An ceAnA 4 ], A^uf ah cAn b& bAoibmn T)óib A5 An 
ót T>o -jAO tAbAin Aon T>iobA tdo gut rhóft potUif-gtAn, A^Uf 
1}^ e&t> AT>ubAi|\c : 5 

" An bptnL *oif A^uf pee ó fo 50 ITIóin-JíT^JS 1 f ^nitie 
wa An THf A^tif -pee acá j\e ceoi A^tif fie n oifipTieAt) 
An ucnge-fe Anocc," 6 Af\ fé, " .1. An ConÁn ITIaoI, TtnAt) 

1lAbAf\cAi$, ThAnrnuro Ó 5 10l ^A5^ 1rl > ^5^f Cojwiac 
Ó CfAoit)eA5Áin, 7 Uaó^ Ó CóiiráÁw, 8 Agiif tntfnn eite 
tiac n-Áintfiim pór ? " 

" tlí f Aoitinmne 50 bptut," A|\ các 50 cótficoicceAnn. 9 

2. Ace An rnbeic iDóib aj\ An scorhnÁT) row t>o conn- 


ftiifieAc, A^uf teAt a ctArómi nocctngte cA.ob cia^ ^e. 10 
A^nf reAn-bnósA tÁn -o'tnf^e a^ peAt)AtAig tnme 11 , A^tir 
bÁnn a [t)Á] ctuAir Am ac cné n-A feAn-cftiAnAig, 12 A^tir 
bunnrAóA bonn-toif^te C01UI 1 n-A teAt-tÁirh. 13 

" go rnbeAnntnge T)ia t)Aoib," 14 An An ceiteAnnAó. 

" 50 rnbeAnnurge T)ia *otnc-re," 15 A|\ Ó T)ótfmAitt. 

" CÁ tAob Af a iDCÁn^Aif , a ó$;tAoic AnAicnró ? " aj\ Ó 
"OómnAiU. 16 

" 1 nT)ún tTlonAró 1 mt)Aite níog AtbAn T>o co'otAr 
Anéin," Af f é : " bím tÁ 1 níte, A^tif tÁ 1 sCmnone, tA 

1 tTlAnAmn, A^nf 1Á 1 tlAótAwn, A^ur tÁ eite An pionncA^n 
ha po^AijAe aj\ StiAb ptiAit). T)tnne be-A^ f via|\ac fiubAit 
mé, 17 A^tif 1 n-OiteAc nA tlíog fti5A > ó mé [A^tif a^ac-^a 
AcÁrni Anoif]," Af fé, 4< A^tif A5 fm mo f^éAtA pém *otnu, 
a tlí tiorhnAitt," Afv An CeiteAfvnAc. 

3. " 501^1^) av\ Tíóittfeóif X)o tÁtAijA cu^Ainn," aja Ó 

Oo ><m|\oa() An i)i)ij\|UH)i|\ t>o K\rAij\ Ui ÚórhtiAitt, A^uy 
T>'ftApjUii§ ó DórhtiAiU t>e, *\\n rurA t>o lei£ An pe^p 
po fpceAC i " A|\ ]h'\ 

" XK\|\ Uí plÁine T)é," aja An T>oinreóin, " ní pACAf 
■OOm' fMnlH) AjMAn'i é 50 foióe Anoip." 

11 teig C A|\c é, a llí 'ÓótnnAill," 18 aj\ An CeiteAjAnAc r 
'" oifl ní K U T A Uom-pA 19 a teAóc irceAó mÁ a *óul AtnAc 
Aftff [ah cAii if Ail Uom 19 péin]." 

[" Siut) fíof," A|v Ó T)óriwAiLl. 

11 SurápeAT) tió ní furopeAT)," a\k aíi CeiteA^nAc, " óin 
ní t)éAtiAifii ní*ó A|\ bit acc niAn if Áit Uom pém." 

D'étfC Ó T)óriinAilX pjvir ^An pneA^nA x>ó, óin b'ionsnAt) 
Leif cá cmeÁl Tmme biAt) Ann t>o tiocpAT) irceAó ipn 
T)ún ^An T>oi|AreoijA nÁ neAó eile t)Á pAicrm A5 An T)ojvAf, 
no 50 *oca|\Ia 1 n-Áf Af 11 í T)ómnAilt, A^ur x>o bíoT)Af\ An 
luce eAlAt)An 50 5éA|\-finleAc A5 péAóAin pAin.] 

4. 4Í Semn juro T)uinn, [a] tlí RAbAf\UAig," 20 A|\ aii 
CeiteAjAnAó. T)o femn [Ua RAbAncAig ponc ceóit An 
cótfiAif\le An CeiteAnnAig]. 

" Semn juro *ouinn, a T)iAnmAi*o "Uí JioLtASáw," ^p" fé. 

T)o femn [T)iAnmuiT> tduau A$ur T>eig-ceoL *oó]. 

" Semn nu*o mnnn, a ConmAic tlí CnAoroeA5Ám,'' 2l aj\ 
An CeiteA|\nAó. 

TDo femn Cojutiac Ó CnAorúeAsÁw rnAn An scéATmA. 

[Acc ceAnA, *oo feinneA"OA|\ riA fAoite rm uite cuijv 
Agttf puinc, fUgteAóA fmblAóA CAi^eAncA CAioieAriiAóA, 
A^up ctnpleAnnA ceoil-bmne cfwice, 50 scinfvproír *OAoiríe 
1 n-A 5cot)Iat) te puAirn An ceóit fíf-bmn froe t>o femn 

piAT). 22 ] 

T)o lAbAin An CeiteAnnAó 1A|\ rw, A^up ir eA*ó AT)iibAinc r 
' ; T)An 50 *oeiriim," An ré, " ó t>o ctiAtA mé pém <cuA|\Af5- 
bÁil t)etfebub A^up SÁUAn, A^tif Abinon, A^np 1ób, A^up 
Sec, A^up T)AmtAig, A^np pnionnrAróe ptnbtit)e *oubA 
*oo|\ca T)uibnéAttAóA íoccai|\ ÁnT)-pnAin ipnmn 23 ní cuaía 
AjnAífi ceot but) rheAfA mÁ fib-pe." 

5. " Semn pém nut), a CeiteAnnAig," An Ó T)ómnAilt. 
*' Do-géAn nó ní -óéAn," An An CeiteAnnAó, ;í óin ní -óé&n 

acc mAn ir Áit tiom péin." 24 

X)o glAC An CeiteAnnAó An ólÁi|\peAó An "óeineAt) Laoi. 
Ó "oo óuaía ponn Aicif nA ^cnocAib, mA|\ acá pongur pionn 
TTIac SeAn A1-Ó pmn, 25 A^up SeAnnAó Ó T)oine, 26 A^up 

Suauac 111 ac SeAnAit), A^ur f 50105 Citte CmUnn, A$ur 
bACAc t)wne t)oj\Ainn, 27 óifv if iAT>-rAn *oo cuif\eAt) nA 
cteAfA cómcoicceAnnA te' scuijroír các cum SotA, A^ur 
Aj\oile t)o cum sAifiroe, Agtif -ojvons eite t>o cum cot)a1xa, 
ní cuaía ceot but) -péAf\fv wá ceot An CeiteAf\nAig ; pij\ 
goncA A^ur tnni te nAoróeAnAib, A^ur tAoic Afvn-AleA'OfxAt), 
A^ur cujAAit) ajv n-A 5Cj\éActnugAT), Aoif goncA A^ur 
§AtAif\ A$ur §éAf\-eArlÁW€e An T)orhAin rhói|\, > oo coTDtA^Aoif 
|te pog^f An ceóit fífveAccAig fíj\-bwn x>o f emn An Ceit- 
eAjtnAó An cau fin. 28 

6. " 1f xmwe bwn tú, a CeiteA]AnAig," aj\ Ó T)ómnAitl. 
44 t)ím LÁ bmn Agur LÁ reAjvb," Af An CeiteA|\nAc. 
T)o 29 cAiteA^AjA feAt *oÁ n-Aimfi|A fe ceot Agur ]\e 

n-AoibneAf 50 T)cawic Am ruipeÁj\A cuca. T)o cuijAeA*o 
1A|\|\A1T) A|\ An CeiteA|\nAó T>o cum ruipeAf\A x>o "óéAnAtfi, 
A^uf tAinic An peAf pmxeotmA T>'ionnr uige An CeiteAj\nAig, 
A^uf AT)ubAi|Au leir, 29 " 6img 1 scumAVó A$ur 1 5Cuibf\eAnn 
tlí T)ómnAitl," a^a An cedcuAi|\e. 

" t1í |aaca," Af An CeiteA|\nAc, " óif if mit 1 scum 
c|\oóAi|Ae eAiAT)A n*iAit A5 T>uine 5|\ÁnnA, 30 A^ur ní jaaca 
mé CAijUf ro ftiAf ; tei^eAt) riAT> a rnAic AnuAf ojim 
[mÁ'r miAn teo]." 

X)o cui|\eAt) ionA|A A^ur acáu [Aguf téme jviAbAó] A5ur 
mACAt *oonn Leir An bpeAjv pmxeotmA cum An CeiteAfvnAig. 

"^5 V m cutAm a^&tz" A|\ An ceAócAife, " T>o-beifi 
Ó T)ómnAitt t)uic." 

" Tlí tiÁiL Uom í," Af An CeiteAfWAó, " óif\ ní béro 
Aon nró |\e n-A mAoróeArh A5 An mnne itiaiú omn 50 

7. T)o cui^eAt) pice mAficAó Af n-A ^ceAn^At 1 n-Afm 
A^uf 1 n-énDeAú A^uf óf cionn friceA-o ^AttógtAc no ^ac 
CAoib ^e Amuig A^uf ifd$ nm t)oi|\fib An T)úw, ói|A 
Tí'AitnigeAiDAf nÁ|\ t)uine fAogAtcA A|\ co|\ 'f^' ^ é- 

;í CféAt) T>o b'Ait tib |\tf f úT) ? " A|\ An CeiceA|\nAc. 

" T)o b'Áit tmn tufA x>o coiméAT)," aj\ Ó T)ómnAitt. 

" T)Af Hí ftAine T)é," Af An CeiteAfnAó, " cé mAit 
fib-fe if bu|\ ^contiéAT) ní tiAgAib óAitpeAt) mo pjAoinn 

U A Aom 1TI1C X)é ! cia íieite ? " aja Ó T)ómnAiU. 

*' 1 ^Cnoc Aitie," Afi An CeiteA|\nAó, <c fé míte AniAó 
ó tuimneAó, 31 Áic a bpuit SeAtAn TÍIac An Iajaía T)eAf- 

" T)Á|\ I Ann Hi DótímAlLL," 88 a\\ 5AUÓ5IAC T»íot) A$ 
iv\iu\ij\r, *' v oá bpÁgAinn péin tú a^ cujv Aon cuij\ "óíoc 50 
mArom t>o-SéAnAinn nieAii corhófiuinn "óíoc aja iája j\e 
ctit n a cuATge-pe." 

[1f Annpn tu^ An CeiteAjMiAó táifi pÁ'n 5dÁif\pg], 
dguf t)0 f einn cui|\, Agtif pui|\c, A^tif cuifleAnnA ceóit : 
ptf goncA, Aguf ninÁ j\e nAoróeAnAitt, Agup Laoic aj\ 
n-A leA^o^At), A5Uf cujvavo aj\ n-A scfvéAócnugAX), AOif 
ocai|\ 33 A^uf gAlAifi A^ur géAjv-eArtÁince ^n T>orhAW rhói]\ 
•oo coT)lA , OAoif |\e pogAf\ av\ ceóil fífieAccAig fíjvbmn 34 
óo feinn An CeiteAfuiAc An cAn fm. 

8. " CÁ bjrinlxí, a Uicc An bA^Ai-p ifióij\ ? " Af\ -An Ceit- 
CA|\nAé, " AcÁnn-re A5 *ool ahiac cusAib." 35 

111 A|\ T)0 CUAtA Atl 5AttÓ5tAC CéATHIA, *00 ÍAbAlfA Ó fcÚf, 

nA b|\iAC|\A fom An CeiteA|\nAig, [f\o éijug 1 n-A feA}\Arh] 
A5Uf T>0 CÓ5 A tlíAg A^líf t)o buAit An peAj\ pÁ neAfA "óó 
1 5C|\tic An CeiteA|\nAig, [511^ t|\eAf5Ai|\ 50 LÁf\ é]. 

T)o junne av\ x>a\\a ]:eAfA fe n-A cotfigoifie pém mA|\ An 
5CéAT)nA. Acu auá ní ce.AHA, t)o twteA > OA|\ tnte T)o cúl 
nA uuAige p|\iA a céile. 36 

T)o 1615 An CeiteA|\nAc t)o ctnn An wjvtnf é, A^tif 
A*out)Ai|\c, " T)o ctn|\eAf euro t)o rhuwntif\ tlí tDórhnAitt 
*oo cum bÁm, A^uf T)o b'Áit Uom a n-AitbeogAt> >oó Af\íf ." 

" X)o bAt) rriAit fm te t)éAnAm, T>Á nT>éAncÁ-fA é," aj\ 
Ó T)ótfmAitX. 

" Do-géAnAT) ^An concAbAifvC,'' A|\ An CeiteAjttiAc, 
<; A^uf A5 fo Unb t>uic-r* e, A^ur ctntrnt x>o cAf\bAT> uacuajaac 

5AC pi|A ACA í, AJUf él|\eÓCA1T) f1AT) ftÁn A]AÍf." 

9. T)o tei^ An CeiceA|\nAó cum fiubAit é, A^tif ní T>eA|\nA 
f5ti|\ no cotrinuix)e 50 j\Aib 1 mbAite SeAtAm tílic An 

[Úajaía SeAtAn TTIac av\ 1aj\Ia, .1. 1a|\Ia T)eAfitiuniAn, 
An cf\Ác fin 1 n-AonAó A^uf 1 n-Á|\T)oi|\eAccAf A|\ pAitce 
a t)uin A^tif a -óeAg-bAite pém.] 

An cAn iDo b'Aitne tdo ÓeAtAn A|\ -pAitce a mnn 50 
bpACATó An CeiteA|\nAó CAoL-fUAbAó t)Á foicm 5AÓ nt)í^eAc, 
A^uf teAt a ctAit)irh nocctngte *oo'n cAoib tiA|\ *oe, A^tif 
reAn-bf\ó5A tÁn T)'uif5e A5 peAtíAlAig tnme, A^iif bÁ|\|\ 
a [-óá] cUiAif AmAó Cf\e n-A feAn-cfUAnAig, A^ur btinnfAc 
X)o% bonn-toif^te óuilmn 1 n-A teAt-tÁnti [Ai^e]. 

10. " 50 mbeAnnmge T)ia t>iiiu, a SeAtAin 1Tlic au 
1a|aIa," aj\ An CeiteAfnAó. 


" 5° nibeAnntnge T)ia t)un>re," Af\ SeAtAn. " CÁ nÁic 
A fiAb^if Anoif, a CeiteAfvnAig," An SeAtAn. 37 

" 1 mbAite tH T)ótimAi1X T)o coT>tAr Af\éin," Af\ re, 
" A^uf 1 nT)ún tTlonAró, 1 rnbAite tliog AtbAn, An oi'óce 
|\oirhe fin. t)ím LÁ 1 n-íle A^ur LÁ 1 ^Cinnuine, LÁ 1 
TTlAnAinn, A^uf tÁ 1 RAótAwn, LÁ An ponnóAnn íia ^onAine 
A|\ StiAb puAro : T>tnne beA^ ruAjiAó rmbAiL mé A^tif 
1 n-OiteAó nA TIÍ05 a fii^At) mé, [A^tif Annfo a^ax: Anocc 
AUÁmi, a ítlic An 1aj\La," aj\ fé]. 

" CÁn gAóAir cu^Ainn Annro ? " A|\ SeAtAn 1TIac An 


" Ó CAf RuAró tthc ITIóinne tTloitt pjvir a nÁróteAn 
t)éAt Áca SeAnAig, 50 T)f\obAir, 50 T)ub, 50 Snut An 
UobAij\ J 11 - fí^T A nÁróceAn Sti^eAó, A^uf 50 CAoniÁUnnn 
av\ Co|\Ainn, A^tif 50 CnuAóAw ITlAige tiAoi, -A^ur 50 
TTlAg HlucfnArhA^, A^ur acáhti Annro Anoir, a SeAtAin 
Ttlic An 1A|\ÍA," -Afl ré. 38 

" CnéAt) if Amm t>uic-re ? " An SeAtAn. 

" T)ubAncÁn Ó T)tibAncÁin in'Ainrn-re A^tif mo ftomn- 
exvú," An An CeiceA|\nAó. 

" CféAT) if eAtAT)A t>inc, a Cei teAnnAig ? " A|\ SeAtAn. 

" Semnim nrú A^nf téigitn nrú en^m." 40 

11. T)o cuavo -An CeiceA|\nAó irceA,c [A^tif t)o niArh-gtAn 

A COfA] A^Uf T)'ót WOC, A^llf T>0 COtDAlt, A^Uf X>0 bí 'f An 

cotjIat) fm 50 t)CAinic An cnÁt céATmA A]\ n-A tiiÁnAó. 41 
ÚAimc SeAtAn t)Á lonnf Aige, [A^tif t>o tAbAin fé teir 50 
mín minnnceAjtóA,] A^ur if eAX> xVoubAinc : 

" 1f 1pAX>& T>0 CíTOtAT), A > ÓubAnCÁin," An fé, " A^ttf 

ní t>á cun 1 n-ion^n^t) one ACÁnn-re, óin t)o b'pA'OA t>o 
fmbAt m'oé. [Acc *oubjiAif 42 50 |\AbAif uféigteAó A|\ 
LeAbj\Aib A^tif A|\ ctÁi|\fig, A^tif bAt) rhAic tiom T)o ctoif uw," 
A|\ SeAtAn. 

"AcÁmi-fe |\ó-t|\éigceAc if nA neAtAT>nAib fm 50 
^eitfnn," A|\ An CeiteA|\nAó.] 

Uti^A'ó clAijvp eAó t)Á lonnf Aige A^tif níof f emn A,on 

P0|\C U1|Vtl. 

Un^At) teAbA|\ tdá lonnfAige A^tif níoj\ téig Aon pocAt 
Ann . 

" IIac mó|\ An nÁi|\e > ótnc b|\éA^ x>o 'óéAnArh," a\\ 
SeAtAn. 43 

" X)o fmne mé An tnfro x>o b|vé15,' , A|\ An CeiteA|\nAc. 

" Oo |\inne mé péin jidtiri ■otiic," a]\ SeAtAn. 

% \\i»<\i|\ t)0 |idnn y " Aft T)ubAj\cÁn. 

11 11 ac mójt ah ctinóe *oó 

11ac femneAnn 'f nAó lérgeAnn ieAbAf, 44 
T)iJ&&fiG&ii C THibAftÁw 

*S 5 An -Aon foe At x>Á tfi eAb -aijv." 

12. 111 A|A X)0 CUAtA T)UX)A)\ZÁVI é pém X)Á AltlflUgA'Ó 

A ~S U V *° Á mi'óeA^At) t)o gtAC -An clÁififeAc 45 cAow-céAT)-AC 
A£tif T)o femn cinfA -A^uf puific A^ur fUgeACA feAnm-A, 
Ajtif At)bAnn cunt, Agtíf ctnfteAnnA bmne rAróitíif\e : 
V ] ] x $onuA A^uf tnnÁ fie nAoroeAn-Aib, tAoic A\y n--A teATDfVAt) 
dgtif cujiAix) A]\ n--A ^ciAéAócntigAt), <Aoif gonc-A A^Uf 
JéA^-eAflÁmce -An tDorii-Am *oo coTDUvo-Aoir ^e po§Af\ -An 
ceóit fífieAóCAig fijv-bmn x>o femn ^n CeiteAfm-Ac An 
Cdti fm. 46 

" If *ouine bwn íú, a Ceite.Aj\nAig," -Af Se-AtAn. 

" t)ím 1_Á bmn, -A^tif IÁ feAfb," -Afi An CeiúeAf\nAc. 

T)o 1AU5 f é -Aj\ f eAn-teA,bA|\ f eAncuif SeAtAm ítlic -An 
IajaLa Annrm, a^u^ x>o téij fé fíof An teÁOAp 50 fcuAtriAC 
-pruroéAjAtAc blAfUA binn-bfi-AtfiAó. 47 

[D'éir meA'óon t-Ae] t>o cuAro -An CeiteAfuiAc te SeAtAn 
T)o fpAif^eójAAóc ua|\ tfiAoiUnn cntnc x>o bí ,Af\ -aJait) -An 
bAite. 48 

"A "Ótib^jACÁin, -An jtAib cur-A AfA&m ^omie fo A]\ atí 
^cnoc f o ? " -Af Se-At-An. 

" T)o bíof ^An conc-AbAijAC," -aja T)ubAfCÁn, " 1 scuro- 
eAóCA 'ótnne rhAit -aj\ a mDeAC-Ait) cVm puvúArg -A^tif 
cAoirh-feAt^A [A^tir -piAn-cofCAif 1 n--AttoT)] .1. ponn ITIac 
CurhAitt, x^tif X)o ctufie-At) piAt) -pAiceAó potuAnnne-Aó 
cu^Awn ca|\ rh-Aoiimn .An cntnc f eo -Atn-Aó, -A^uf X)o Le-AnATi-Af 
x>Á %a*óa\< T>éAS -A^tif -A ^contitíon fin T)o con-Aib 49 *oo bí 
A5 mAitib ha péinne é. 50 . 

13. T)o bí A.n CeiteA|\nAó -A5 mún-A'ó nA ftiJeA*ó 
1 n--Af gAb -An -piAt) T)o SeAtAn, A^vf -An t>a^a péAó-Ain 
tug SeAtAn tAi|Aif ní fAib a piof -Ai^e cÁ hÁift) *oo'n *oorriAn 
1 n-A\\ %aX) X)uX)A\\zÁr\ u-A'óa. 51 

[JtuAifeAf at\ CeiteA|\nAó -A^uf ní t)eA|vnA fof nó 
lT|MOt-ái|\ifeAtri no 50 jVAib 1 SU^e-Aó.] 

An zav\ *oo b'Aitne "oo ConóubA|\ Sti^ig a\\ pAitóe a 

T)úm o^uf a -óeAg-bAite péin 50 bjMCATO ati CeiteAfinAó 
cAot-t\i-AúAó x>Á foicw ^aca nt)ífveAc &§uf leAt a ctArúirii 
noccmgte T)o ? n CAoib ciaj\ T>e, Aj;up feAn-bf\ó<5A LAn 
-o'tnfse 05 pe<voALAig tntne, A^vir bÁf\f\ a t>á cluAif ahiaó 
cj\é n-d feAn-cfUAnAig, A^uf bogA A^tif bol^Án rAige<vo 

14. " go mbeAnmnge T)ia "óuic, a Vl\ ConcubAif%" 
Aff ? An CeiteAfnAó. 

44 50 nibeAnnmge T)ia -ótnc-fe," Af\ Ó ConcubAif\. 

44 CÁ j\AbAif Af*éi|\? " Af Ó ConóubAifL 

44 T)o bí tné A^éifv 1 -ocoig SeACAin ttlic ^n 1a|\ía DeAf- 
ThtitíiAn, A^ur An oróce j\oitfie fw 1 rnt)éAt Áúa SeAnAig 
1 mbAile tlí *ÓoninAilX, A^uf An oróóe |\orme fm 1 nT)ún 
TTIonAit) 1 mbAite tlíog AtbAn : bím tÁ 1 TTlAnAinn A^tif 
LÁ 1 tlAóiAmn, IÁ 1 n-íte A^uf Ia 1 5Cmncíf\e, tÁ eite Af 
pionnóA|\n nA po|\Ai-|\e a-ja StiAb ptiAro : mnne beA^ f ua|\ac 
fiubAit mé." 52 

44 CÁ liAinm dcÁ oju; ? " aja Ó ConcubAijA. 

44 510LLA T)é m'Ainm," aj\ An CeiceAfinAc. 

15. CÁ Iiuai|\ if cÁ bAimfif fm acc Ó ConctibAif\ a 
beic A5 X)ot *oo t)íogAit ctéibín nA CAittige ConnAóCAige 
A|\ An ^CAitlig TTliiítiAn, A^uf fttíAg Agiíf foófVAróe cf\tíinn 

At)tibAi|\c gioitA T)é 50 mbéAt) f é pém |\if Ó ConcubAijV 53 
44 50 *oeinnn ní béró t>o Léitro t>o ceiceAj\nAó fmeA|\úA 

|\if Ó ConctibAi|\," A|\ ó^tAó T)o nunnncitt tlí ConcubAip 


44 go -oenfiin," Af\ Ó ConcubAi|\. 4i bévó 5 1 °^^ ^é 

LlOttl, A^Uf CféAT) é An CUAfXAfOAt lAffVfMf cú o|\m ? ' r 

44 Tlí lA^tApAT) ofc," A|\ 5 1o1 ^a *0^» " ^cc ^An LeAt-cinriA 
*oo •óéAnAfh o|\m [An peAt) bím pém jvioc." 
44 T)o geAbAif fm," aj\ Ó ConcnbAif.] 

16. gtuAifeAf Ó ConcubAif A^uf a fttiAigue, A^tif a 
foc^AiiDe, A^tif 5 1 °^ A *^é teo, A5«f ní -óeAfnA'OAH 
corhnuróe 50 ^aX)AT>a\k 1 ^Cni^eAt) ttlurhAn, [50 > ocií5A > OAf 
P5eitfieitt c|\í LÁ 1 n*oiAit) a óéite tmeAfg íTlnimneAc a^a 
ptAT^, A^tíf A5 b|\eiú teo 5AÓ ní bA 1iionAifci|A, A^iif A5 
c-ptnnnmgAt) a mbó if a 5CApAtt if a TJUjAéAT) 50 tiAom- 
ionAT>. 1£úAM[\eAT)Ai(K C|\í bA b|\eACA A^tip cA|\b rriAot nA 
CAittige fntntfmige, A^iif tu^ Ó ConctibAi|\ mt> fm *oo'n 
ÓAittig ConnAócAig 1 nxnogAil a ctéibín]. 


Oo lr<MKVOv\]\ A fiAlfl 1 mux CtiigeAt) tYluriiAti vat>, A^nr 
•oo W mAfl&At) AgUf Af^Airi x>Á t>é<AtiAtii Af riunnncif Vli 

Oo LAfcAif giottA X>é Le ó ConcubAif a^; fÁt), " bíot) 
fttif pogA AgAifc," Af fé, " nA CfeACA *oo tiomÁin nó ^n 
coif do óofg." 

11 If CAT) Af fOgA," Af Ó CotlCUbAlf , " 11A CfeACA T>0 


IT. yuieAf 510UA T)é Af An cófAróe, [Aguf bogA A^uf 
ceitfe f Aig-oe pceAT) teif], A$uf ni fAib cófugAt) lomtÁn 
Af Aon r Aigro t>a f Aib Aige, Aguf *oo m Aft) At) nAoi nAonbAif 
[•00 1ÍluimneACAib] T)o 5AÓ ufóAf *oÁ gcAiteAt) fé. X)o 
ÓUAil T)onAf beA5 eite Af muwnuif tlí ConcubAif : t>á 
mbeit a bpACATDAf AfiAtri 1 n^eAtt Aif uaúa ní tiornÁm- 

eA*OA01f nA CfeACA UfCAf fAlgTDe. 

X)o cinf eAt) mnne 1 gcoinne jiottA T)é [A5 lAffAit) 
Aif ah cfeAé *oo tiomÁm.] 

ÚAimc 510UA T)é T)A n-ionnrAige A^uf X)o cuAit) mAf 
luAf Ámte no peifbe 1 T)cimceAtt v\a ^cfeAc, Aj^uf *oo bí 
A5 ciomÁw 50 T)iAn -oem-meAnmnAc. 

[tYlAf T>o conncAT)Af nA ffluimnig An giottA T)é A5 
TAbAifU a cúil > oóib > oo t)eipf igeATDAf 1 nTHAit) -peAf ^ConnAóc 
50 p&X)AX>&v A5 A rriAfbAt) £An Ó0151U: lonnuf $uf Ab éigw 
-oo'n jiottA T)é fittest) Af ah cóif Afír], A^uf ni fAib 
acu 5AC fé ^eAcx Ai^e roif nA CfeACA A^uf An coif 50 
-ocÁn^AXíAf 1 n$Af T)o Sti^eAc A^uf $uf pit &r\ coif 


18. T)o gtAC CAfc móf Ó ConcubAif z&p eif a AfiDAif 

A^Uf A imteACCA, A$Uf T>0 CUA1T) IfCeAC [fonfi CÁc] A^Uf 

-o'óL *oeoc, A^uf níof cuirnmg A1(\ QoXXa *0^> ^5^f tAmic 
510UA T)é *oá lonnfAige iAf rw, A^nf AT)nbAifc pfif, 
-'AcÁim -pém as gtACAt) mo ceAT>A a^ac, a tli ConcubAif," 

Af ré. 

' 4 HA -oéAnA fin," Af O ConcubAif, " ^S u f' tnÁ'f ^Á'n 
X)ig a -o'ót mife acá en [A5 imteAccj, T>o-béAfA t)íot if 
féAff mÁ í t)tnc Af a ron, óif ^oo-béAfAT) mgéAn giAn 
ArÁ A^Am t)nic A^tif teAt m' oiJfeAccA A^tif m' pmeACAif 
ó mo iÁ fém Am Ac." 54 

" tTlAit í," Af An CeiteAfnAó, " mÁ ca fí ^tAn nó mÁ 
cá fí ^|\ÁnnA, béit) fí A^Am nó ní béró, A^nf T)Á -ocngtÁ 
t'oigfeAóc uile T)Am ní gtACfAmn ijaic í, ó nÁf óomAtt 

cú An ní t\o geAtlAir T>Aifi, A^uf t>o tmine tné péw fiAinn 
■sotnc, a tlí ConcubAit\ ," A]\ An CeiteAf\nAc. 
"AbAif\ *oo fAwn," At\ Ó ConcubAifi. 

" teAt-cumA aj\ JiotlA T)é, 

tleAtfi-curnAoin T)o'n cé TDo-ní ; 
Irmrp uAim t)o'ri ftAit 50 tí 

TIac triAit An bf\eit t)o fvu^ An tví. 

" tlí mife nAó ^acat) teo 

1 ^comne nA mbó 50 Ut\Áig tí ; 
gibé neoc x>o coif^peAT) An cóij\ 
T1íot\ bt\eic cóit\ é beic $An ní. 

" T)Á mbémn-re if tTlutxcA'ó Ó t)tuAin 
As ^AbÁit 51-Att 'r ^5 T)éAnAiti cf\eAó 
'S A5 CObAC CÍOfA AVi > oorriAin tfióitv, 
ílí tuibfVAinn-fe t>ó acc [a] LeAt." 55 

féACAm t>á *ocn5 Ó ConcubAit\ úAit\ir níotA b'por pó 
ca hÁitvo x>o'n T)on'iAn 1 n-At\ gAb giottA T)é iia'óa. 56 

19. 57 OáIa An CeiceAt\nAig x>o 1615 cum riubAit é 
A^uf ní ^eAtxnA t:or nó comnuroe 50 n-oeAóAit) t)o cum 
coige ceAnnAme *oo bí t\Ae CÚ15 mbtiATmAib fonfie rm 
1 f ei|\5 gAtAif Agur LeAnnA T)nibe 511^ fÁtunt; At\ uimif\ 
Áitvigte T)o téA^Aib A^nf T)'T:ifi5iíJ A^ur T)o * "ooccúitub 
píotvpógtAtritA 1 n-eAlAt)Ain Leigir Leir An bpvo rm 

T)o ctiAró An CeiteAnnAó ^o cum An T)Of\ATp, A$;ur 

•0'lAflt\ pOf ^tAt), A^Uf T)'piAt:tMng An T>OltAfeÓ1tA C|\éAT) 

é An T>uwe é. 

AT>ubAif\c av\ CeiteAtmAó ptvif suf\ b'ÁT)bAt\ LéAgA é. 

" Hi rtieAf Aim," A|\ au iDoitAf eóit\, " 50 tjtrtnt ^noctuge 
ajv bit AgAC Annfeo, óit/v if lonvúA V1A15 inAit A^ur fifi5 
A$uf t)occnit\ Annfo fomAc, A^ur ní b-purl triAit At\ bit 
aca t>á t)éAnAni iDo'n ceAnnAróe." 

44 T)éAnA tufA oit\citt TíAfíi-fA -pjAif An ceAnnAtóe A^tif 
péAó An lei^pe fé ifceAó mé." 

20. Do cuAit) An T)oi|\feóitA cum An ceAnnArúe, A^tif 
|\o mnif ^ó 50 fiAib a téitera fm > o , Át)bAt\téA5A 'f^^^otxtif . 

' 4 téi5 ifceAó é," Af An ceAnnAitDe. " Cá pof t)uinn 
nAó é *po léi^eófAt) finn." 


Oo Um^vVo An CeiteAfttlAC IfCfcdÓ, A^tir T)'pAt:nuig 

11 Oo 61 mé A|\éi|\ i SliseAC 1 nibAite tlí ConeubAin. 
dguf dti ofóóe noiriie fin 1 t)COi§ ÓeACAin itlic An lAntA 
Oedf-ttlurhAti, Agtif An oróóe nom'ie 1 nT)ún tTlonAn> 
i m&Aite ftíog AlbAti. t)ím IÁ 1 n-fle, IÁ 1 sdnntine, 
14 1 IllAnAmn, tÁ 1 llAClAwn, A^ur iá An ponncAnn tia 
pojtdipe A|\ SUAb Puavo. T)ume beAg ruAnAó rmbAil. 
mé, A$;iir 1 n-OileAó nA ftíog a nti^At) mé." 
11 Cá ti&mm acá one ? " a\k An ceAnnAróe. 
"Acá onm-rA ' T)iAnrrmro nA T)ige tTlóine,' " An An 
Ceite&fUiAó, " A^tif cnéAT) é An Uiac Léigir Tío-DéAnAf 
ruf a 'óA.rh-fA, mÁ cA 50 léigeófAT) tú ? " 

" IngeAn gtAn acá A^Am-fA, A^ur teAt rn 'oigneAócA 
A^iif m'-pmeAóAif ó mo tÁ pém ArriAc." 

" 1TlAit í," An An CeiteAnnAó, " rriÁ tÁ rí ^tAn, nó mÁ 
€Á rí ^nÁnnA, béró fí A^Am-fA nó ní béro." 

T)o cmn T)iAnirmi > o T^ipiACAib *oeoc píonA x>o tAbAinc 
T)Á lonnf Aige, A^tir T)o ctnn Luac CÚ15 bponcA *oo fpíor- 
|\aóaid A1(K An T>ig, A^tif AT)nbAinc, " 1r *oo'n LiAig pém 
if coin pof btAf a nA >oige-re 'o'péAóAinc nomie An oúAn ; 
mAn r m ^un cóin T>Arii-r a por btAfA nA T>ige r eo T)'£éACAinc 
noinAC-fA," Agur iAn fm có^bAf An cupA ctn^e, A^tir 
níon pÁ^Aib Aon bnAon Ann 5 An ót. 

;í Ctnn iomAT> 50 rriAit Anotp, a ceAnnAróe, A^iir mÁ 
cinnin Alttir t)íoc t>o T)nuirn nA Tnge reo *o'óL rmre béró 
rú flÁn ^An concAbAinu." 

T)o cvnjteAT) mónÁn éAT>Aig or cionn An ceAnnAróe 50 
jAAib A5 cun Atttiif *oe, A^iif tAimc ThAnmuro of a óionn, 
A^nf AT)ubAini: An nAnn mAn teAnAf : — 

" 6inig, nÁ teAn x>o tuige, 
Ctnrfimg méAT) mo rhón-'óige, 
CoirhéAt) 50 cóif. An crlÁmce, 
tTlón íoca nA neAftÁmce." 

22. Ko éinig An ceAnnAróe, A^tif *oo nmne j;Ái-|ie f\ó-tfión 
An lon^AncAige teir é pém t>o beit ftÁn A^tif ^An Aon 
bnAon 'oo'n T)ig T>'óL. 

Tlí *óeAnnA Aon gÁine ne CÚ15 btiA'ónAib noirhe fm. 

;; 1f tiom pém t' mgeAn, a ceAnnAi-óe," An T)iAnmtnT). 


" If "oemim ^unAb teAC," An An ceAnnAroe. Ho ctuneAt) 
ipleATó rfión ÁUnnn t>á nuLLiimgAt) Tí'ingin An ceAnnAi'óe 
A$;ur xto ThAnrrmro, A^ur ^Ti cAn txdo' utXAtfi An fteAt) 
T)o téi5 ah CeiteAnnAó An fmbAt é A^ur teAt a ctAi^nfi 
nocctngte T)o'n UAoib ciAn *oe, A^tir reAn-bnósA t-án 
-o'uif^e a^ peATMLAig tnrne, Agtif bÁnn a x>á cUiAif aitiac 
cné n-A feAn-cruAnAig, Agtif An >ooTVoÁn AtfinÁw Ai$e *oá 
nÁt)A nonfie, Agtif ní T)eAT\nA f^un no cotrmuroe 50 TVoeAóAró 
ctrni oge [tfhc] CoóAt)A, oLtAtn ne T>Án, -oo bí né reAóc 
rnbtiAtniAib 58 noirhe rm, A^tif a cor bjurce, A^ur ^un 
fÁtunt; An iliorriAT) x>o léAgAib, A^ur iD'fifi^ib A^tif t>o 
•óoccúi|\ib téigif teif An brAT> rw T)'Aiinrin. 

23. 59 T)o cuAró ah CeiteAnnAó >oo ctwi An *oonAir. 

A^Uf T>'lAtV|\ pOf^tAt). 

TVfriArntng An > ooinreóin cnéAT» é An eAltfóA x>o bí 
Ai^e. xVoubAinu-reAn 5unb' Á'óbAn téAgA é. 

" go t)eirhin," An An T)oinreóin, " if TríoriiA-m t)o toif$ 
Annfo, óin if lorrráA tiAig rriAit A^tif pfi^ A^tif T>occúin 
'jMn cig reo norhAu, A^tif ní 'óeAnnA'OAn mAit at\ bit t>o 

COIf tíhC GOÓA-ÓA." 

" 1nnir X)ó 50 brtnt mo léitero-re 'o'Á'úbAn téAgA 

'f^n T)OfAf." 

'Oo ctiAro An T)oi|\feói|v trionnrATge ítlic Goca'óa, Agtif 
-o'mnir -oó 50 fAib a téiúeTO rm T)'AT)bAn LéAgA 'tm* 1 


" léi5 ifceAó é," aj\ 1TÍAC Ooca-úa, £í cA riof T)uinn 
nAó t>ó acá 1 nt)Án An LéigeAf." 

T)o téi^eAii) An CeiceAnnAó rpceAó, A^tif iD'-piATTTAmg 
ÍTIac Coca^a "óe cÁ fAib fé. 

T)'pTAeA5AiT\ An CeiúeAí\nAó é A5 fÁt), eí T)o bl mé At\éir\ 
1 T)coig SéAniAif A t)tÁCA, A^tif An oi^ce fomie r m 1 Sti^eAó 
1 nibAfle tlí ConctibAin, A^tif An orúce |\onrie fm 1 T)cig 
SeAt&m ThiCAn 1a|\1a T)eAf-í1ltniiAn, A^tif An oróce |\onfie 
fm 1 mt)éAt AtA SeAnAig 1 mbAite tlí "ÚórhnAitX, 1 nT)tín 
tTíonAit) 1 mbAite tlíog Alb An An orúce |\oirhe fm. t}ím 
LÁ 1 n-íte A^u-p 1Á 1 5Cinncí|\e, tÁ 1 ÍTlAnAinn A^nf LÁ 1 
HAótAinn, tÁ A|v ponncAj\n nA poj\AiT\e a-ja StiAb Ifu&m : 
T)ume beA^ ftíAfAc rmbAit mé, 52 1 n-OiteAó nA Tvíog tvn^At) 
tné, A^tif A5 -pm mo f^éAiA i^tiiu," at\ aví CeiteAt\nAó. 

24. " Cá íiAinm acá ot\c ? " Afv ÍHac Coca^a. 

" Caúaí Ó Cém m'Aintn A^tir rno ftomneAt)," A|\ An 


CeitedfUiAó, " &S U T C|téA*o an IuaC Léigif geADAT) u-Aic-fe 
m^ cS 50 léige6f\d me fú ? M 

14 Oo-$eAt>A rú mgeAn gtAti 60 acá A^Am-fA, aguf teAt 
m'oi$fteAócA dgttf m'frineAóAif ó mo Lá pém ahuc." 

14 ITUit i," A|\ Ati Ceitev\|\?K\(\ " mS cá fí gUscn nó tnÁ 
Ci pí >|u\nnA. béró p Ag-Atn nó ní Oéix), Agtif téi$; cufA 
■óioc An §Of\CAig &CÁ ionnAc, A^uf ati caj\c mó|\, ASUf 
l(Mt;ooj\vo-}\A tú ^An concAOAifu." 

"AcÁ pin iontu\m ^an AriifiAf," A|\ IIIac Ooca'úa, " óifi 
icim Cj\í g|\eim, A5«f ólAnn tní -oeoóA f\oníie các, Aguf 
if cum A Horn CjAéAt) x>o-ní các ó pin AniAó." 

25. Cíox')C|\<\cc *oo geAlX 1Y1ac Gocatm T)o CacaL nAó 
ti-iof^At) 5tveiin A^ur nAó ti-ótpAt) *oeoc acx 1 n-éwpeAcc 
]\e các ó rm ^tnAó. 

s\y a íiAitle fin ci.15 CacaL U11D ^m^c, A^ur t>o ótnmil 
T)o coir 1Ílic 6ocat)a í, A^ur T>'£Á5A1D rLeAtfiAin rlÁn- 
Cf\éACCAó m a\\ t)o 01 nonrie í. 

44 Púicini ^n optnl jvit -a^ac Anoir," aj\ An CeiteA^nAc. 

T)'éi|n5 IVIac 6ocat)a aítiac An An o^Aitce A^ur *oo 
ctnj\eAt) ré tnnne t)éA5 X)o nA T)Aomib oa LuAice A^ur 
bd ctirce t>á j\aid 'f At1 mbAite x>o confiUmn pfvif, &S U V 
o' pÁ$Aio ré Arntirg iat> T)o cajaoa fveAtA Agtir jtwn UiAir ; 
A$uf *oo §íac cAfxc An-rhón é caja éir a \\eAtA, A^tif t>'óL 
•oeoc. 61 A^tif "oo Jíac peAf^ C At At, A$;ur T>'iAttf\ cAif- 
beAnAt) nA coife t>o óí poitÁm aij\, A^nf un^-fAn fm *oó, 
A5«f T)o ótnmit CAtAt U11V) eite t)! 'oo tM o nATJtnn concfvA^A 
*oo ? n ceAX) tint), Agtif T)'pÁ5Ait) bf\ifce í níof mó nó mA|\ 
'oo oí An cof a -[Aontie, A^vif t)o oí TTIac Oocat)A A5 caoi 
l r ^S seAfvÁn 50 mó|v, A^iif AT)tit)Ai|\c Caúaí mnnA beiu 
nÁf corhAtt An ní T)o geAtt fé nAó mbfvif ^eAú An cof fm 
.Tci'. " Agiíf Anoif cuijA bAnnAi'óe A^tíf ctn|\ -|1áca oj\c 
■^óu 5feim nó T>eoc x>o óAiceAtn acc 1 n-émfeAóc |\e ceAgtAó 
An cige. 

T)o geAit TTIac Cocat)a t)ó nAó "oeAnA-ó. 

Úu^ An CeiceA|\nAó ttno eite AmAó Agtif t>ó cuimil 
■oo'ti óoif óéAT)nA í, A^uf *o'pÁ5Aib fteAttiAin ftÁn-cnéAócAó 
í mA|\ *oo t)í |\om'ie. 

26. 1f Annrm ax>uX)A^x: av\ CeiteAfnAó, u if tiom 
t' mgeAti, a tthc 6ocat)a," A|\ fé. 

'* 1f Tjennm ^unAb teAC," A|\ TTIac Gocat)A, A^uf *oo 
cini\eAf) jrleA-o tnón óAomi LÁn-At)bAit t)Á uLttíiugAt) 


■o'ingin TVhc Cocat)A &S u V "° CacaI 6 Cém, A$;tif cdf 
éif An pteAt) *oo beic uttmtngte *oo connAifc 05IAC x>o 
riiumncif Thic 6ocat)a CacaI Ó Cém A5 T)ut c^n mAoitmn 
cntnc T)o bí ^f\ AgAit> An bAite awac A^tm cAimc An C-05LAC 
xnonnfAige TYhc Oocaida A^im At)ubAifc : "An tiAig 
tltXAC *00 bi a^ac," aj\ fé, " An miot mons-fUAt) fflf 
a |\ÁiT)ceA|A An ^eAf |\pi At) if tuAite teif fm A5 *out ca|\ 
niAoitmn nA cutcA im t&ll aidac mÁ rm." 

"An *oeirhin fin ? " A|\ 1TIac Cocat>a. 

" Tli t>puit concAbAifC Ann," An An C-05IAC. 

" X)o fmne mé p em f Ann -oo'n UAig IUcac fm," A|\ TTIac 


"AbAif *oo j^Ann," Af An C-05IAC, A^uf AT)ubAifc TTIac 
Goca'úa An f Ann mAf teAnAf : — 

" tiAig tltCAC, lonmtnn tiAig, 
TY1 Af if lonmtnn tllXAc pern, 
H1ac An aca|\ ó Aifvo en Ait) 

11 í mAi|\5 fUAi|\ Cacaí Ó Gem." 

27. lomtnfA An CeiceAfnAig óAoit-fiAbAig x>o téi^ Af 
pubAt é, A5tif teAt a ctAróim noexmgee T>o'n cAoib riAf 
•oe, A^nf feAn-bfó^A tÁn -o'tnfse A5 peAt)AtAig ttime, 
A^tíf bÁff a t)Á cttiAif AmAó cfé n-A feAn-cfUAnAig A^tm 
teAt)A|\ 1 v\-a lÁiTii, A^uf T>of*oÁn ArhfÁm Ai^e x>Á |AÁt> 
foime, A^ur ni t>eA]\r\A fguf nó comnnme 50 f Aib 1 mbAite 
tliog lAigeAn, A^nf X)o XyeAnn tug t)ó. 

TVpfeA^Aif An fi An beAnnugAt) mAf An scéAtmA, A^uf 
•o'piApfmg t)e ca fAib fé. 

TVpfeA^Aif An CeiteA|\nAc é, A5 fÁt) : — 

" X)o bi mé Aféif 1 t)cig TVhc 6ocAt)A, ottAm |\e *oÁn ? 
A$uf 1 T)cig SéAmAif A t)LÁCA An oróce foime fin, A^uf 
1 SU^eAc 1 mbAite tli ConcubAif An oróce fvonfie fm, t 
mt)éAt AtA SeAnAig 1 mbAite tli T)omnAiit An oit)ce 
|\oime fm, 1 T)cig SeACAm ttlic An 1a|\Ia T)eAf-tiltnii An 
An oit)ce fontie fteic 1 T>cig tli T)ómnAitt, Aguf An oit)ce iAf 
fm 1 n*Onn tTlonAit) 1 mbAite tlíog AtbAn. t)ím IÁ 1 n-Tte 
A^nf fÁ 1 ^Cmncife. tÁ 1 ÍTlAnAmn A^nf tÁ 1 TlActAinn y 
tÁ Af pionnóAfn nA pofAife Af StiAb pnAit). T)ume 
beAg fHAfAó finbAit mé, 1 n-OiteAó nA llíog fti^At) mé^ 
A5tif A5 fm mo f^éAtA t)mr, a fig," Af An CeiteAfnAó* 


[" CÁ iuMnni dCá one t " Af |\í L<d1$edt1. 
" glOttd OedCAIf i] % Ainm DAífl," <\|\ fé.] 

I A Atl tVÍOJ t)0 bí X)Á X)0<\]\t')-C011lT)AtrA T)éA£ Ai£;e. 

d^tif OAf Leó péin ní jiAit) 1 n<?inmn tXAome bim bmne 
nó wo péiti. 62 

11 Seinntó ni éijgiti •otnnn," Af ah CeiteAnnAc. 

Do feiroi >ac feAn aca ponc. 

" Jo *oeimin féw," Af An CeiteAtmAc, " ó t)o óuaía 
irié péin ru<\]\Af5bÁit t)etfebub A^uf Abinon A$;iif 'ÓAtfitAig, 
Águf 1ób A^uf Sec A^uf Amnne, A$;uf pnionnfAróe 
ptnbttóe THibA -oonóA TnnbnéAttAc íoccAin At-fuAin 
ipjtitin ni cuaLa ceot but) tfieAfA A^tif but) feinbe mÁ 
fifc-fe:" 88 

T)o lAbAif An TmAfb-cotfróAlxA fÁ fine 64 Triob A^tif if 
e.vo AmibAifc : 

">A CeiteAf\nAi§ fm eAfúA gfÁnnA, ^n linne AT)eif <cú 
pn ? » 

" go T)enfiin." An An CeiteAfnAó, "5m feAfb An c-Aon 
-ótnne xtéA^ fm eite, nu^ cufA bAffAróeAcc feinbe ontA 

29. 1aj\ ctof ha nibniAtAf rm T>o'n TíeAfb-cotfi'óAlxA 
tu^ btnUle T)'ionnfAige An CeiteAfnAi§ A^uf if é Áic 1 
n-A|\ bAin An bintte .1. T)ó féw, 1 n-A ceAnn. 65 

Cicyocfidoc, 5AC iDtnne aca t>á •dcu^a'd btntle ctu^e if 
é Áir 1 n-A mbAineAt) 'úó f ém 1 ^coif nó 1 Lántfi nó 1 mbAtt 
éi$;in T)Á mbAltAib f ó reAó, nó 511 f f A^Aib An CeiteAnnAó 1 
3;cfoibtige bÁif iat) inte 50 nTieACAit) nAf5éAlAX)'ionnfAige 
An fíog, A^tif ^un ^AbAt) An CeiteA|\nAó leó, Aguf 511 1\ 
IM15AT) ^0 curn nA choice é, A^tif ^tin cnoóAt) é TDAf teó, 
A^nf ca|\ éif pitteAt) *oo ctim An bAite 1301b if é 'ceAT) 
Tjtnne fUAineA > OAn nonipA An CeiteAnnAc. 

T)o 5tACAT)Af lon^nA^ mófv ^e rm, A^tif *oo ctiAit) 
T)^ome T)'-péAóAm nA choice. A^tif if é tDtime -ptiAifeA^Af 
mnci .1. An > oeA|Ab-cotn > óAtr:A btró fine 66 A5 tlíg lAigeAn. 

TJo f u^atj Af An CeiteAfnAó An AtuAin A^tif x>o fti^At) 
*oo cnm nA Cfoióe é, A^tif t>o cfoóAt) é Afíf, A^tif 
T/fiit eAtjAf v oo ónm An bAite iAf fm, Agtif if é An ceAT) 
•ouine §eit)i*o fompA ifog .1. An CeiteAfnAc. 

30. ílí bfint feit)iri t>á óu-ja 1 bfAt), óif T)o efoóA'ó "oa 
'óe-ófb-cíjnrúAtcA -óéA^ 67 tlío^ lAigeAn fÁ feAC 1 ^cfut 
^n CeiteAfttlAig, A^iif T^'fAn An CeiteAfnAó 'f^ n ^bAite 


An oróce rm ^An bm'óeACAr An py aj\ a ééite 50 t>€Awic 
mAfoin aj\ n-A \r\Áy ac. A^ur 1 ^ceAnn x\a yAe rm tAwic 
An CeiteAf\nAc T>'ionnrAige An fúog. A-guy A*oubAif\i; yy^y Q8 
"A 1AÍ5 1~AigeAn," a^ ré, " >oo cuif\eAr yém t>o >óeAt\b- 
coifróAlxAróe T)o ótim bÁir, A^tir 'oob' Á1L tiom a n-AttbeogATi) 

TDtnC Attíf." 

" T)o bAt) rhAit Uorn-rA rw x>o T}éAnAtfi, t>á nt)éAncÁ- 

V A é." 

" Tto-géAnAT» $An concAbAiju;," Ay An CeiceAfuiAc, A^tir 
015 ttnb AtriAc Af a nAitte, A^tif *oo ctnrmL t>o óAfbAT> 
uaccajaac ^ac yiy aca í, A^ur T>'fÁ5Aib pteAniAm rLÁn- 
cféAócAc ^AX> m-An *oo bícvoAfv noitfie. 

31. lorntúrA An CeiteA^nAig x>o téig cum riubAiL é 
A^ur ní tmAfvnA f;5Uj\ nó corhnuróe 50 fAib 1 mbdite ÚAit)^ 
tfióif ttf CeAltAig. 69 

X\n j:a\\ txDb' Aitne x>o Ua^s móy Ó CeAttAig Af pAitce 
a *óv\m A^uy a 'úeAg-bAite péw 50 b^ACAit) An CeiteAf\nAó 
CAot-fviAbAc *oá foicw 5AC nt)ífeAc, A^uy teAt a ctAroirh 
nocctngte iDo'n cAoib óA|\ *oe, A^uf reAn-bj\ó5A tÁn 
•o'tnfge A5 peAT)AtAig inme, A^tif bÁfif a tdá cLuAir Atntng 
ryé n-A feAn-cftiAHAig, A^ur mÁtA cteAfA-roe pAoi n-A 


32. " 5° mbeAnntnge T)ia ^tnu, a ÚArá^ rhóin tlí 

" 50 tnbeAnntnge T)ia ftuic-re," Af UAt)^. 

" CÁ tlÁ1U A |\AbA1f AflOlf ? " Af\ Ua*ó^ Ó CeAttAig. 

" T)o bí mé Anéij\ 1 mbAiLe tlíog ÍAigeAn, Aguf An 
oróce |\oi rh e fin 1 x>coig ttlic Ooca'óa, otlArh ne T)Án, A^tir 
An oróce fonne rw 1 Sti^eAc 1 rnbAHe tlí ConcnbAi^, A$;ur 
av\ oi^oce |\ontie fin 1 mt)éAt ÁtA SeAnAig 1 mbAite tlí 
"ÓóitinAitt, Agnf An oróce |\oitrie fm 1 nt)nn tTI on ató 
1 mbAite Ríog AU>An. t)ím tÁ 1 n-lle, A^tif LÁ 1 ^Cmncí^e, 
tA 1 ITlAnAinn A^tíf t>Á 1 tlAótAinn, LÁ aj\ ponn6A|tn tiA 
ponAi|\e A|A SUAb ptiATO ; T)inne beA^ ftiAfAó fnibAit 
tné, 70 A^tif 1 nOiteAó nA fíog fti^At) mé." 

33. " CféAt) if eAtA^A *ótnc ? " a^ Ua*ós. 

" CteAfAráe mAit mé," aja An CeiteA^nAó, ;< A^tif *oá 
•octi^tÁ-fA CÚ15 rhA^5 ^Arti T>o-géAnAinn cteAf Tunc," 
Ay An CeiceAfvnAc. 

" 13o-geAbAi|V savi conuAbAifc," A|\ Ca^. 

T)o geA|\f An CeiteAj\nAó u|\í fibne, Agtif t>o cuij\ Ay 


ótÁf & i>rA|\nAinn( i IAT), Aguf ATmbAlfC fiA Ua'ój;, " Sévope 
mé dti pi&in m> 1 \á\\ t)0 mo boir dgtif comseobAT) ah t>á 
plnn eite "mv gCOrhlXAróe." 71 

M (\\ piop t)uirme tu\c mAit An cteAf é," a\\ Ua^. T)o 
junne dn (YiroA|\nAc pin A£ con^bÁit a *óá méAf Af An 
T>Á fit'nn imeAULAC. XX) mot Uatds An cteAf. 72 

" 11 Á ]W\it> niAit ó T)ia A5 feAf a t)éAncA nó a^ feAf 
a rhotCA," A|\ peAf t>o rhtnnncif ÚAi'óg, " A^tif x>Á bfAgAinn 
péin leAr iia C1115 mAfs T)o-géAnAinn An cteAf tro." 

'" O'f A^Atn-fA acá t\a CÍ115 niAjA^," A|v An CeiteAfnAó 

(W()1-|\U\1)M\ <; *O0-geAbA C11 A LeAC A^Uf T)éAnA An CteAf 


34. T)o 5eAf|\ CeiteAfnAc Úato^ tfí f ibne, A^uf t>o ctnf 
aj\ clÁf a v óeA|\nAinne iat>, Aguf T)o ctnf a t)Á méAf Af ati 
T)á fibw teit-imeAttAóA T>íob, Agim t>o b'Áit teif An fibw 

T>0 bí 1 tÁf *00 f éroeAt) *ÓÁ D01f , A^Uf T>0 CUArÓ A "ÓÁ tfléAjA 

cfé ótáft a *óeA|AnAinne, [aitiac Af cut a tÁnfie], A$uf *oa 
bí A5 5t.1t 50 móf A^tif A5 béicfig, A^uf ^An cttmAf Ai^e 
a t>Á tÁnfi *oo f^AftAm fé céite. 

" Ob, ot), 73 a t)tnne," A|\ An CeiteAfnAó, " if mío- 
fcuAmAó An cteAf fin T)o fignif, AS^f ní mAf fin x>o 
jugneAf f ém ; acc ceAnA, ó óAittif An c-Aij^eAT) x>o- 
JéAn-fA x>o térgeAf. CtnmteAf An cteAfAi^e tint) íce 
•00 'n lÁnti 511 fAb ftÁn 1 5CéAT)óif í. 

"^5 f 1ri cteAf &£AZ, a Úai^," A|\ An CetceAjvnAó. 

" tTlAiú é 50 'oeimm," A|\ Ua^. 

35. " T)Á iDcn^cÁ CÚ15 rriA|\5 eite •o-Atn," Af An 
CeiteAfnAc, " *oo-5éAnAinn cteAf eite T)tnc." 

" T)o-5eAt)Aif 50 *oeiniin," A|\ UA135, [" if cm An cteAf 
fin I 5? ] 

" 'bo^pAit) tné mo cttiAf Af mo teit-ceAnn," a\k fé r 
" A>;uf belt) An ctnAf eite 'nÁ comntn'óe." 

" Cá fiof T)uwne nAó mAit An cteAf fin f em f " Af 


T)o cuif An CeiteAfnAc a tÁm fUAf, A^tif *oo 005 a 
(•■Ar-cttiAf Af a teit-ceAnn, A^uf T)o con^btng An teAt- 
( 1 uAf eite 'v\a comnnráe. 

"A5 fúx) cteAf eite a^az, a Úai-ó^," Af An CeiceAfnAc. 

" ITlAit é 350 *oeimin," a\k Uat)^. 

;í T1Á fAib mAit ó Í)ia A5 feAf a T)éAncA nó A5 V^^V 
a motrA," Af CerceAfnAó tlí CeAttAig, " ^S^f munA 


beit An T>onAf onm-f a," Af fé, n *oo-géAnAinn ^n cteAf 
ó ciAtiAib, A^uf T)o-;géAnAT) few An cteAf út> Anoif 5An 

" pAicim,' J aj\ An CeiceAnnAc, " ó *oo f Ántng An cteAf 
ó ciAnAib one, T>éAnA An cteAf Anoif." 

36. T)o cuif An z-q-^Iac a tÁm vuav A^uf ^0 b'Áit teif 
a cttiAf x>o bo^AT) An a tei t-ceAnn, A^ur CAimc a cttiAf 
ó'n tei t-ceAnn teif, A^tif x>o bí A5 CAomeAt) a cttiAife 
50 món. 

"A5 fin cteAf a^ac, a Úaix>5, [acc if míoúApAit) ati 
CeiteAj\nAc fo a^au," Af An cteAf Aróe]. 

" TTlAit é 50 T>eimin," An Ua-ó^, " if é tocc if mó Uom-f a 
Aíf ^An mo ceiteAnnAc x>o beit ftÁn." 

" ílí nufA tiom-f a a cun 'fd n 5Cf\uc ú*o nó ctuAf *oo 

CUf A1f A|\fp," Af fé. 

Do |ui5 74 An CeiceAnnAc An An ^ctuAif A^tif tug tincAf 
•01 An An teic-ceAnn, A^tif >oo cui|\ a bÁff ifceAc A^uf 
a bun AmAc. 

" go t)eimin féw," A|\ CA105, " t>o b'feÁff *óó 5-Ati a 
ótuAf X)o beit A1|\ nó í beit A1|\ triAn f iro." 

" 1f UfUf tlOm-fA A CUf Af AÍ1 5CAOI CÓIf," Af An 


T)o |\U5 An CeiteA|\nAc Afv An 50111 Air, A^tif t>o ctun 
mAf\ x>o bí An ceAT) iiAin Í. 

" 5° *oeimw," An Uat>5, " ní féAfn mAn cteAfAit>e 
nó mA|v tiAig (en)." 

37. " T)Á TDcn^cA-fA CÚ15 niAf^ eite T)Am," An An 
CeiceAnnAó, " T>o-géAnAwn cteAf eite ^mc." 

" "Do geAbAif £An con cAb Ainu," An Uat)^. 

lAf\ fin CU5 An CeiceAfWAC mÁtA awac ó n-A Af^Aitt 
A^tif rug ceincte fioiDA aiuac Af An mÁtA cteAf Ait)eAccA 
A^nf x>o teitg ftiAf 1 bfmxib nA fionmAmAwue i, A$;tif 
T)o fmne T>féimife T)1, 75 A^nf cn^ geAfffiAT) AmAc [a^ 
An mÁlA céAT)nA], Aguf *oo téi^ ftiAf AnnfA 'oféimine é. 
Úng 5A*óAf 76 cttiAif- > óeif5 AmAc Afíf , A^nf x>o téi^ ftiA]^ 
1 nWAtó An geAfffiArú é. Ú115 cn f AiceAó fotuAimneAc 

AmAC A^tlf T)0 tél5 ftlAf 1 Í1131A1*Ó An geAffflAlt) A^líf 

An gAT)Aif í, ^5«f ATmbAinc, í: 1f bAogAiAó tiom," Af fé, 

" 50 n-ÍOff Alt) An 5AT>Af A^líf An Ctí An ^eAffflAT) AgUf 

ní móf Horn AnACAt T>o ctif Af An geAfffiAt»." 

38. Ú115 Annfm ó^ÁnAó *oeAf 1 n-émeAX) fó-ífiAit AtriAc 


df ATi mÁiA. Aguf T)o léig piAr 1 ivoiAró An $eAf\fipiAró 
kjtif dti gA'ó-Aif Agtaf tia con é. 

tti5 c Ail in Álumn 1 n-éiT>eAT) f\ó-t)e-Af 77 aitiac Af An 
A, A^trf T)o téi$ fuAr 1 n'oiAit) An geAnnpAro, An 
vadai|\. An Ó5Á«A1§ A^ur nA con i. 78 

" 1f T)ot.A T>'éini§ *OAm Anotp ," A|\ An CeiteAnnAC, " oin 
ti r-ó^ÁnAó A5 rmnge te mo mnAoi, -j An cú a$ cneim 

ATI gCA^tA-pAVO." 

T)o tAfvtAAin^ An CeiteAnnAC An *onéimine AnuAf A^jur 
•no yudifi An c-ó^ÁnAó A55 rtnnge teir An rfinAoi, A^nf An 
cú A5 c|\eim An geAntvpiAit) ArhAit ATmbAinc. 

" T)'Aitm iné ftro," aj\ An CeiteAnnAC. 

Uuj; An CeiteAnnAC a ctAi > oeAm AtnAc A^uf x>o btiAil 
btntte 1 ^comnAC a own 'r a' colnA a^v An ó^ÁnAó, A^ur 
*oo teit5 a ceAnn t>á cotAwn. 

39. " 1r ^níom mine rw t>o nwnir ," Af Uatvs, " A^ur 
$un fAoiteAf ^tif 'ótime mACÁncA tú nonfie fin." 

" 1TIÁ cÁ 5ut/vAt> otc teAC-fA t>o nmne mé An gniom 1V0, 

1f UjUlfA t10m-fA A télgeAf T)Ó Aníf>" A^Uf 1A|\ n-A |\Át> 

rm t>o T>o ntn^ An An ^ceAnn, A^tif if AmtAit) x>o ctnn a 

Cut An A AgAVÓ, A^líf A AgAlt) A|\ A CÚL. 

" Oonntir t)o tAiumgeAf An cteAf tro LeAc, a Caud^; ? " 
An An CeitcAfmAc. 

" T)aj\ 50 T>eimw," Afi Uat)^, " t)o b'-péAfvn t)ó a belt 
?;An ceAnn nó a ceAnn *oo beix A1|\ mAf rút)." 

T)o fus An CeiteAjwAc Af An ^ceAnn An ac-iiai]a A^tir 
*oo ctnn Af An 5CA01 coin é, Agnf rnj Ua^s pice mAfv^ 
t)ó, A^tJf t>o nmne An CeiteAnnAC ^Ann t>o ÚAt)^ Annrm. 

T)o beif beA^Án, t>o beif mójtÁn, 

T)o beij\ póf nA pice mA|\^ ; 
T)o bein ní 'o'-peA-p ^An Amm, 79 

tThAn 5AC -piog An cAtniAm Ua^. 

40. 80 T)o tei5 An CeiteAfAnAó a\\ fmbAt é, lAfi n^tACAt) 
a CeAT)A A5 ~Cax)-§. A^tlf 1f AmtAlt) t)o tM A5 imteAcc A^Uf 
teAt a óLAVOim noóctngte *oo'n CAoib tiAn x>e, A^uy feAn- 
bfó^A tÁn Tj'tnf^e a^ peAiDAlAig tnme, Agur bÁnn a i!)á 
óUiAif Ammg c|vé nA feAn-cfUAnAig, A^iif i.eAbAn 1 n-A 
iÁim, A^uf An •oóf'OÁn Amf\Ám Ai^e T)Á fvÁ'OA |\oime, A^uf 
ní -ocAnnA r^un nó comtim^e 50 |AAib A5 U015 ÉeAtAm 
Uí fMnrÁm Agtif t)0 beAnntng t)ó. 


"0'f(\eA^Aif\ SeACAn av\ beAnnugAt) A^tif ^'fiAffiAig *oe 
cá nAib fé. 

" Do bí mé A[\éin," Af ah CeiteAt\nAC, " 1 'ocoig ÚAi-óg 
tílóif "Uí CeAtLAig, &5UY An oróce fonfie fin 1 x>uoig Ttíog 
1_ArgeAn, A^uf An oit)ce fcmne fin 1 T>coig SéAtnAif A 
t)LÁcA, A^uf An oróce nonfie fin i T>coig itlic Goca'óa, 
ottArh fe T)Án, A$uf An oroce f\onfie fin 1 *ocoig SeAtAW 
TÍI1C An 1a|\Ia T)eAf-1Tlun*iAn. Aguf An oróce fomie fin 
1 -ocoig tlí ConcuDAif SU515, A^iif An ovóce noirhe fin 1 
T>corg "Ui *Oo»finAiUl, A^nf An oroce |\omie fin 1 nT)un 
ITIonAit) 1 tnbAiLe Ríog A Lb An. tHm LÁ 1 n-Tte, Aguf LÁ 
1 5Cinncife, LÁ 1 TlActAwn A^tif lÁ Af pof Aij\e Af StiAb 
pnAiT). T)inne beA£ fuAfAó fiubAil mé, A^uf 1 n-ChteAó 
nA tliog -oo jvn^AT) me." 

1a|\ fin C115AT) miAf -o' ubtAib, A5Uf meAT)Af bAinne 
|\eArhAif ctn^e, A^tif *o'it a leojVT>óccAin T)íob, A^tif ní 
fiof "oumne cÁ nÁifVo *o'Ái"jvoib An *oorfiAw Aft -^aX) An 
CeiteAf\nAc fin AnvAc. 81 




The following variants are chiefly from the Silva Gadelica 
version of the tale. 

S.O. denotes a quotation from the Silva Gadelica version. 

M, denotes a quotation or variant from my own MS., written 
by Patrick O'Pronty in 1733. 

H. denotes a quotation or variant from Dr. Hyde's MS., also 
written by Patrick O'Pronty in 1763. 

1. The title in the S.G. is CeiteAnnAC Ui "ÓórimAilt, with the 
following as a sub-title — eACXfiA ah CeiteAfuiAij; CAOit-niAbAij;, 
nó CeireAnriAC Hi "ÓóriwAitt *oo néift *ontnn5e. 

2. Aox) -oub niAC Acóa RtiAi-ó nuc tléitt gAinb rmc Úonix>eAlbAi5 
An píoriA (S.G.). Thus it will be seen the Pronty MSS. place 
the story a generation farther back than the Silva Gadelica 

3. A rntnnncine m&]\ Aon Aguf a ÚAlriiAme vnle 'n-A "óÁil • 

4. The words or passages enclosed in square brackets are 
always quotations from S.G. and are passages which do not 
occur at all in M. or H. 

5. Agtir An -c\\Át -pA jUibAC fAÚAc -poi-rheAnmnAC các title i 
5COircinne if Ann *oo lAbAin ^aIIo^Iac *oo ihtnnncin Hi "ÓórimAiVl 
A^-uf ir eA-o |to jiÁif> (S.G.). 

6. " *OÁ}\ flÁn *Oé," An fé, ní put Af fo 50 mx\\\ roige U105 
j^nei^e reAC if peAjvn nÁ An ceAC, "]c. (S.G.). 

7. Ó CiAnA5Ám (S.G.). 

8. Ó CnugA-oAm (S.G.). 

9. No reply given in S.G. 

10. *Oo'n cAOib fiA|\ -OÁ torn is the reading of this in M. and 
H. every time it occurs. The reading in text is from S.G. 

11. A5tif An c-tn-pge A5 plnbAnnAig rn-A b^ógAib {S.G.). 

12. A feAn-ptjAn (S.G.). The MS. spelling of the form in our 
text varied between reAn-i;rtnrmAi"ó and creAn-rAthnAis. See 
O'R., ftiAnAC, a pall, plaid, a coarse mantle, a covering. 

13. Ajtif cni 5Aete bo$A btmloifgte ctntmn 1 n-A -oeAftAnn 
Aige (S.G.). 

14. " >^o mbeAnntn^e *OiA utile, a t1i *ÓómnAill " (S.G.). 

15. •" 50 mbeAtiirui5-fi *Oia," a-|i ó "O. (M. and H.). The 
reading in the text is S.G. 

L6. ' CÁ h-Áiu a piAbAif Anoif, a CciúeA|AnAi5," Aft Ó *€>. (M. and 
H.) The reading in text from S.G. 
17. "Otnne piO'pói'oeAC {S.G.). 
J 8. " leigró tA^Aib é " (M. and H.). 


19. Linn (S.G.). It is curious in the S.G. version the 
ceithearnach refers to himself several times in the plural number. 

20. A ÓonÁm rhAotnuAró tlí RAicbeAnuAij (S.G.). 

21. A Úavós Uí Ctivi5AX)Áiii (S.G.). 

22. *Oo -peinneADAn íia fAOiúe mónA fin cuift A5\ir pmnx A5ur 
<vobAnn citut, Agtif filceACA reAnrriA, A5Uf ctnrteAnnA ceA-o-bmne 
ciAgtitt (S.G. note from Eg. 164, f. 148). 

23. CvjA|tAf5bÁil t)elfibub, Abinon, A5ur tiA pfuonnfA-ÓA puib- 
lif>e [sic] A5 irmnc nA n-iAftAnn A$nr tia n-ó|ro 1 b-pífi-íocuAfi ipjtmn 
(S.G.). u m 

24. From the beginning of paragraph 5 to this does not 
occur in S.G. 

25. peAftsur ponn rriAC -pofigAi-oe (S.G.). 

26. seAntiAC Ó "Ooinse (S.G.). 

27. t>ACAC bitine t>oi|tce {S.G.). 

28. This description and appreciation of the Kerne's music 
is spoken by O'Donnell in S.G. 

29. From 29 to 29 does not occur in S.G. 

30. Óin ní biA-o acc rriAn cnocAine 5|iÁiroA -óe&tijíA-ó e<\tAT)A 
-oo -ÓAomib niAite (S.G.). 

31. X)Á rrrile T)éA5 ó tuimtieAC ahiac (S.G.). 

32. X>Att fUn *Oé (S.G.). 

33. Aoif soncA in M. and /í. 

34. An ceoit CAombmn tri-óe (S.G.). 

35. " CÁ bptitttí, a 5AUÓ5IACA," An An CeiteAnnAÓ, " fo 
c\i5Aib AmAC mé, Agtir -oeAiiAi-ó séAft-coniieA-o nó biA-o An rmbAl 
nAib" (£.#.)• 

36. Ó t>' connAinc các iornnx>tl tificAin An -pin -00 tÓ5bA"OA|t 
tnle a *ocuA5A 50 pocniAn pífirmrmeAC 1 n-AgAm An ceiceAnnAij; 
te béuneAnnAib bfiíojniAnA An Anrur a cmn. ^i-óeA-ó if A|t 
peAfi aca pém -00 tAnlA 5AÓ bmtte *oíob rin. 1r attiIait) -00 cmfi 
An ceireA-|inAC nA 5AUÓ5IA15 A5 gAbÁit *oo cúlAib ^uaj a]\ a 
céile 1-oin riiAjtcAC A5ur 5AU05IAC 50 nAbA*OAn mle 1 tia 5cofAin 
cnó. ÚAimc An ceiúeAnnAC gAn -pmtmgAT) gAn poijróeAnsA-ó 
pAift -o'iomvp A151X) An -ooinreónA Agur A"oubAinx pfnr pice bó A5n-p 
ceAt-|iAniA -o'peAnAnn rrAon •o'pÁgbÁil ó Ó n*OórhnAilt -oo cionti 
a nvumncine -o'AitbeoT>ti5A-ó : " Asur cmrmt An l/uib-fi," a\i fé, 
" -oo éAnbxM-o uAccAnAi£ 5AC pin -oíob, Agnr éineócAi-ó ftÁn Afiíf." 
'Oo fimne An T>oinreóin AniAil teA5Aif5 An ceiteAfinAC *oó Agfíf 
•ptiAin An pice bó Agtir An ceit|\eAiriA peAjtAmn ó Ó n*OomnAill 
An ron a nminnci-[ie *o'Aitbeox)\it:Af) (S.G.). 

37. " CÁnAf a -ocAngAif, a Ó5IA16," Ay. fé (S.G.). 

38. His journey is described thus in S.G. : " T)'eAf RtiAi-ó 
tthc rhox>Aiun pnif a nÁi-óceAH SbgeAC Agnf 50 ITIA15 ttnjtg An 
*Oa5"Óa Agvif -oo teitcAob C^uiAcnA tTlAige V1A01 Agtif -00 HIaij 
ItltscnAirhe t>o cniocAib 11 a gConAill gAb|iA Agtir 50 foice ctirA 
Anoif, a SeAÁm nnc ah lAntA," An fé. It would appear that the 
reference to t)eAt Aca SeAnAig, X)nobAif and Sfi tit An CobAi|t gil 
which occurs in the text is omitted in S.G. through a printer's 
or scribe's error. 

39. " CÁ ViAinm acá one ? " ah niAc An 1a-|iIa (S.G.). 


40 This query as to his profession is not found here in S.G. 
4 1. According bo S.Q. he only slept, 50 cfÁr éifse -oo'n 

Spélfl A|\ ik\ mÁfAC. 

4*2. Do ctiAlAf of £.#. has been changed to -oubfAif as it 
would not suit the O'Pronty text, Seathan having already 
learned not from hearsay but from the Kerne's own lips what 
his accomplishments were. 

43. According to S.G. Desmond's remark on finding that 
the Kerne could neither read nor play music was simply " if 

COf AlilAll 50 TTOeACA1"Ó *00 Ceol 1f X)0 lélglOTitl UA1C, AgUf Af ATI 

AT>0Af fin X)o ninmof fAnn -otux:." 

44. lie, a *Óia, if móf An clu tiac leigeAnn line leAbAif (S.G.) 
There are several other variants of this fAnn given in S.G. 

45. The leADAf always comes before the clÁiffeAC in S.G. 

46. His performance on the harp is thus briefly described 
in S.G. : *Oo femn fé ffAifceol CAombmn cuifleAnnAC 50 scnif- 
feAX) AOf 5AtAin Aguf séfeAflÁmre An -oorhAm -oo cnm ruAin 
A5tif fiofco"OAlcA fe fO$Af An CAomceoil uembmn cfi"óe *oo 
femn fé. 

7. T)o 1615 fé An teADAf mAf *oo teigfeAT) a pAi*oif (M. 
and H.). 

8. According to S.G. the cnoc was none other than Cnoc 

49. *ÓÁ 5A"ÓAn "OÓA5 Agnf "ÓÁ com *oéA5 -00 bí, -]c. (M.). 

50. S.G. gives Fionn Mac CumhaiU's genealogy and recounts 
a number of the mighty men of the Fianna that accompanied 
him, and then thus describes the chase : *Oo ftu-oeA-ó An creil.5 
fÁ'n gcnoc fo A5Uf x>o cuifeA"ó míol rhmjje fe mullAijib, A5«f 
fionnAig At/i feAcnÁn, Aguf bfmc 1 bfoelAfAib, A$nf ém Af 
eiootlAij;, A^nf IA015 Af n-A ttiAgÁit tmn, A^tif -00 5AbAmAf 
A5 éifueACc fe mon^Áif tia mileAT), A5«f fe rniorh nA flAbf at), 
Agtif fe 5otAib nA ngA'ÓAti Agtif fe gfeAfACc nA n5illAnfA"ó, 
50 nx>eACAix> pi at) bAtlAC bÁm-oeins Annfo fiAf feorhAinn, A5Uf 
•00 bi iolAf -oa^a Ann. Do leig ponn a lAlléom -oÁ intifAi^ix) 
.1. t>nAn ceolbmn, An en geAl, A5tif An en cnón, en Án A5«f 
TTIac An Ctmim An lémmeAC Iuac UAf (StiAb) tnACfA piAf. 
pé<\c^f SeAÁn mAC An lAflA ÚAifif ó cAOib x>eAf 50 ctiAix> Agtif 
ni -p aca f é An ceiteAnnAC, Ajjuf níof b'piop *oó cÁ hÁf-o -00 Áifoib 
An -ooniAm Af $Ab f é uait). 

51. The narrative about Mac Eochadha comes in here in S.Q, 
His residence is described as being 1 tA^Án LAijeAn. 

52. 1f -onme fUAfAC fmblAC fAobnófAé mé (S.G.). 

53. " CnéAT) «^InAireAf fib Af bAile," Af 510IIA *Oé. 

" *Oo cum cava 1 n-AJAiX) nA mmmneAn t>o ciA5Aim," Af Ó 

" *OÁ bpoifueócAX) fib mife -00 fACAinn lib," in JjoIIa *Oe. 

" T)Af mo bmAÚAin," Af ceiteAfnAC -00 mnmncif ní ÓoncnbAif , 
" ní hé ArhÁm nAC bpoifceocAmAOif tx\ acc ni £eobmAOif ceAnnAC 
nA cumA if X)0 leitro x>o beit Imn." 

" ni lib-fe *oo fACAmn," Af 510IIA *Oé, " acc le h-Ó ConcnbAif 
A^uf do b'fóroif 11AC mifoe x>' Ó ÓoncnbAif mife beirleif.'' (S.G.) 


54. There is no reference in S.G. to O'Connor's fair daughter 
nor of his offer of her to Giolla De in satisfaction for his broken 

55. This rann in S.G. runs : — 

LeAÚ-ctnnA Af £ioUa *Oé 

Hi cinbe -oo'íi cé "oo-sní ; 
1f -peA-ó mnfiin-fe *oo'n plAiú 

tli iriAiú An bfeic fU5 An -pi. 

tli mife riAc rroeACAm teo 

An ceAnn ha mbó 50 CfÁij; Li ; 

An cé coif5peAX) An coif, 

ílí bfeit coif a beit 5An ní-ó. 

T)Á rnbémnfe if mvifCA-ó rriAC "bniAin 

A5 gAbAil 51AU bó if cjieAC, 
UobAc ciofA An "ooniAin rhóif, 

tli tmbfAmn -00 acc a teAÚ. 

S.G. gives several other readings of this rann from various 
MSS., one of which from Eg. 164, f. 157&, agrees very closely 
with that in the text. 

56. The narrative of the Kerne's visit to CA05 Ó CeAltAig 
comes in here in S.G. 

57. The whole episode relating to the merchant contained 
in paragraphs 19, 20, 21 and 22 as far as " *oo leig An CeiúeAfnAC 
Af fiubAl é," is not found at all in the S.G. version. 

58. CocAif), ollAth f e *oÁn A5Uf a cof bfirce le f é ocu reAcc- 
niAtneAT) *oéA5 A5 riteAX) a cot>a frneAf a A$nf folA 50 f 615 fk>f- 
fuitxeAÓ, nAf b'féiTMf xzÁt nÁ téijeAf xj'pAgbÁit *oí, A5tif *oÁ 
fe&\\ *oéA5 -oo lAijmb A5tif x>o úÁitleA5Aib -oo b'fé&ff 1 I/A15- 
ncACAib Ai5e Af feAT> ha fé fin (S.G.). 

59. Paragraph 23 from the beginning as far as " -oo léiseAÓ 
An CeiceA|vriAC ifceAC " is not found in S.G. 

60. This promise of his daughter to the Kerne by Mac 
Eochadha before his cure does not occur in S.G. He merely 
promises the Kerne to give up his -ooiceAlt and 5onxA and 
•ofocbeAf which compels him to drink three drinks before 
anyone else has supped. 

61. There is no mention in S.G. of tTlAC eocAx>A having so 
quickly broken his stipulation by drinking before the rest. 
Instead of this, after Mac Eochadha's wonderful race, the 
narrative proceeds : — 

" T)o junneAf -oo léii;eAf a rinc eocAix)," Af An C, " A^tif mÁ 
gní en *ooiceAlt nÁ 50f cat) Af f o r nAf nocf at> cn5AC A5nf bf if f eAT> 
An cof fin -oo léigeAfAT) bom, Agtif ní hé rm AniÁm acc An cof 
eite, A5t?f ní téigiffiT) lcAgA tia bpiAnn tn Af fin fUAf ." 

" ttí f)én," Af triAC eocAix), " A5Uf cÁ mgeAn ÁtAinn A5ATn-f a 
Asnf -oo-béAff at) -otuc-fe í Aguf cfí céA*o bó if tfí céAT> CApAll, 
if cfí céA-o CAOfA, if cfí céAT) tiitic léiti. Asnf béiT>eAT> féin 
Am' cliAiriAin íhAit A5AU." 


11 tHAlt ptí," ah Ca£aI Ó Céltl ; k ' nu\ rÁ pi 5IA11, nó mÁ rÁ 
fí 5fÁm>A béró fí a>aiii ? ' (S.G.). Then while the marriage 
least was being prepared he mysteriously disappeared. 

02. According to N.(r. there were sixteen men "for playing 
on -'.rings " in the house of the King of Leinster. 

03. " *Oo-beif im mo b|tiAtA|\," Af ah 3;ioUa T)eACAif, " ó 
cuÁlAf péin cojiAtin ha n-ófo i n-íoc€Af ipfirm ní cuaIa coihotcAf 
hu}\ recoil," A]\ fé (S.G.). 

04. An peAf l vv hAffACCAC -oo'n AOf coat» (S.G.). The whole 
of this narrative relating to the King of Leinster is told in 
S.G. with a good deal of verbal and other minor differences 
from the reading in the text. 

65. X)o rój; Ati peAjt coat) a clAmim if *oo btiAil An 510UA 
•oeACAin 1 nrullAC a UAÚAif-e, Agnf x>Af leif fern *oo fmne -6Á leit 
eeAncA *oÁ ceAim. Agtif if aiíiIai"ó cAflA "oo iouatd An OAin 
Ati binllo T)e fern 1 n-A ceAnn 50 n-oeAfnA *oÁ teit *oe, A5\if An 
méix) *oo foiceATJ *oo'n AOf réA*o 0x1150 -00 htiAileAX) 50c Aon 
*oíob IÁ11 a lÁniie f Aif Agur Af các Aon "oíob fern *oo bi An bvnlle 
fA -óeóró (S.G.). 

66. An -oeAnb-conrÓAixA fA ViAnnfA (S.G.). 

67. According to &.(?. there were but three of the foster- 
children hanged in their attempts to hang the Kerne. 

68. The S.G. version runs: "A fi tAigeAti," aji fé, " *oo 
cnineAf ctu-o -00*0' nrumncif cum bÁif Aféif, Aguf ftn5feA"0 
ft Án A5AC fém Afíf iA*p." 

" 1f niAit I10111 fin," Af An fi. 

T) r fÁ5Aib An 510UA *oeACAif nrumncif An fíoj flÁn Agtif fug 
Af clÁiffig A5tif X)0 feinn ctnf Agtif pvnfc -prublACA bmne fi-oe 
50 5cvnf f eAT) AOf 5AtAif Agtif ^ÓAf eAftÁmce An T)omAm 1 *ocoifcnn 
ftiAin Agiif fiof-coT>AixA fe ftiAim An ceoit f if bum fiAbAftA *oo 
•pemn fé An rAn fAin. 

ArViAfC *oÁ T)cti5 ah fi cAifif Af a luce emit f éin niof b'fiof 
T)ó cÁ n*oeACAiT) ah 510IIA *oeACAif tiAró. A^iif 111 comma roe 
no fOfAX) -00 fmne 50 fÁmic 50 [ciU] fgife 50 C15 ÓeAÁm Vlí 
"OorimAllÁm A5"Uf tusA'OAf meA*OAf bAmne feAmAif Agtif miAf 
-oo AblAib f iAX)Ame cni5e, A5Uf -oo caic a leófóóÚAm *oíob. Agtif 
•00 5l\iAif Af a bfiA*ónAife 5An ftof *oóib cá hÁifX) Af §Ab fé 
tiAÚA, A5tif ní chaIa a beA5 x>o f5ÓAtAib An ceiúeAfnAij; cAoit- 
fiAbAi5 ó fom a teit. Thus ends the story in S.G. According 
to a note from another MS. quoted in S.G. the house where 
the Kerne made his final disappearance was the house of 
Cheasamh 0' Domain in Sgire. 

69. ÚAftA f A'n Am fin Uat>5 Ó CeAtlAij 1 n-AOUAC tÁn-oif eACCAif 
a fjum A5\if a •oeAgrJAite fém (S.G.). 

70. 1f xrnme finblAC ftiAfAC feAfóiT>eAC mé (S.G.). 

71. CvnfCAf An CciteAfUAC cfi firhne Af a boif Agtif AT>nbAifc 
50 5cniffeAX) An cfirhm meA"óon Af le féix>eói5 A5rif 50 bftngfeA-o 
Ati tdá fimm fOifimeAtlACA Ann (S.G.). 

72. *'A5 fin ctcAf A5AU a ÚAITJ5 Uí óeAllAi^," Af An C. " T)Af 
mo cubAif, ni hole An cleAf," Af Ó CeAllAig (S.G.). 

73. From this until " 5\if Ab ftÁn 1 5céAX>oíf í " is from S.G. 


According to M. and H. the Kerne did not cure the rash 
neophyte at cleasaidheacht until he stipulated for, and was 
promised, five other marks. "A5 fin cleAf A5AU," a\\ An C. 

" 1TlAit é 50 -oeimm," Ayi Uat>5, " Aguf if é tocu if inó Imne 
Aif 5AT1 A]\ 5ceiceA|AHAC fém *oo beit flan." 

" mÁ bein cuf a CÚ15 mAf5 eile T>Amf a "oo-jeAnA mé flÁn 
é," Af Ati C. *Oo geAtt Uat>5 50 *ocitíbttA*ó CÚ15 mAf5 eile "óó 
Agnr iAf -pin tug An CeiceAfnAC Imb aitiac Aguf -00 ctntriit -oo 
clÁn -oeAfnomne ceAtAjuiAij; ÚATO5 í, Aguf *o'fÁ5Aib fteAiriAin 
ftÁn-cféAccAC mAf -00 bí a foime é (M. and ii.). 

74. From this to the end of paragraph 36 is not found in 

75. There is no reference to a ladder in S.G. He simply 
cast up the thread into the firmament. 

76. There is no mention of a gadhar in S.G. 

77. Ói5DeAn Álnmn mneAllcA (S.G.). 

78. Aguf AT>tiOAinx téiti An 510UA Agvif An cu *oo leAnAihAmu 
Agtif An 510UA -oo cAorhnAT) gAn mAflAT) ó'n 500m (S.G.). 

79. *Oo bein beo feAf $An AnmAinn (S.G.). 

80. Paragraph 40 as far as " iAf fm cngAX) miAf -o'tibtAib M 
is not in S.G. 

81. A note in S.G. from the MS. Eg. 166, f. 15, gives prac- 
tically the same ending to the tale as that given in note 68, 
and then adds : A5 fin -oibfe cnAinc tflAnAnnAm mic tif -oo 
CxiAÚAib *Oé T)AnAnn ó'f é *oo bíox> An fitibAl mAf f tro 1 n-A f eAf 

CleAfAlgeACCA AgUf 1 n-A feAf eAlA-ÓA-OÓlfeACCA Agtíf -Of A01T)eACUA 

Af 5AC -uile -otiine nó 50 -ocajiIa fÁ -óeineA-ó guf imtij; fé tiAmn 
gAn A5Ainn acu a tuAimfg mAf imtig 5AC T)f AOiT>eAX)óif A5tif 
5AC eAlAX)A'OÓif *oÁ fi Aib Ann fiAtn A5Uf mAf fin *otnnn fern Agtif 
5AC x>f eAm *oÁ -ocAimg fom Aguf *oÁ "ouiocf ato 50 bfÁt A^tif 
fmn teo 1 n-A -oiait). Af n-A f$f íodat) te Pfómf iAf Ó triAoiVonin 
ó f f Á1-Q An -ofoicvo An f iceAmAX) IÁ *oo mi x>éi5ionnAi5 An foijniAifi 


AinnmoACA ha n-ÁiueAnn. 

beat áta SeArtAvg, Ballyshannon. 

beAnn óotftce, the Mourne Mountains. 

beAnn ÓOfiAirm, probably a corruption of the name that follows. 

Cill c ml inn, (Old) Kilcullen in Co. Kildare. 

CiU s^i|\r, now Kilskeery, Co. Tyrone. Mr. O 'Grady suggests 
Killskere, Co. Meath, in the text, but in Notes and Correc- 
tions, p. 505, he says it is more likely the Cill Scire in Co. 
Fermanagh that is meant. However Kilskeery, though 
near Fermanagh, is in Co. Tyrone. There is another wonder- 
worker there at the present day in the person of An c-AÚAift 
ItlAtA nriAC 5111-01 p, SAgArtc pAnÁirce CiUe Seine. 

C murine, the peninsula of Cantyre in the south-west of Scotland. * 
It is seen very clearly from the Antrim coast. 

Cnoc Áme, a celebrated hill six miles south-east of Limerick. 

CojiArm, the barony of Corran in Co. Sligo. 

CfuiACAin ttlAije hAoi, Rath Cruachan, two miles north of Tulsk, 
Co. Roscommon. 

•OeAf-VhuiiiA, Desmond or South Munster. 

T>oine, Derry. 

*OnoUAif, the river Drowes, anciently a boundary between 
Connacht and Ulster. 

*Oim monAró, Edinburgh. 

CAf UuAiT) rhic tflóinne, the falls of Assaroe on the river Erne, 
between Ballyshannon and the sea. 

ponncAnn, the "white cairn," probably on the summit of 
Sliabh Fuaid, Co. Armagh. There is a high hill in Co. 
Monaghan, near Castleblayney, called Fionncharn. 

lie, Islay. This island can also be clearly seen from North 

LAi5eAn, gs. of Laijw, the Province of Leinster. 

tinrnneAC, Limerick city. 

1TIA5 ttuiis An *Oa5"óa, the plain of Moylurg, Co. Roscommon. 

1TIA5 inucfnÁniA, Muckno, Co. Monaghan, the name of the par- 
ish and district that includes Castleblayney. [A scribal error 
due to localisation of topography. Read, as in note 38, -oo 
IÍIA15 rflncnAiriie. Ed.] 

1TiAnAinn, the Isle of Man. 

tnói|t-§|téi5, Greece the Greater. 

OileAC ha UÍ05, now Greenan Ely, two miles from Derry city. 

UAclAmn (so called in Irish to-day in the island itself), Rathlin 
Island. The popular name in English in Co. Antrim is 

SliAD fuAix), a mountain ridge between Newtownhamilton and 
Darkley in the Co. Armagh. Its highest peak is called, at 
the present day, Calais a' cSeAOAic, the Hawk's Rock. 
This is SliAb pnAi-o par excellence. 

SligeAC, Sligo. 

SnÁn> Ati •Ortoici'O, Bridge Street. 

CriÁij tí, Tralee, Co. Kerry. 


O'Donnell. — The Pronty MS. states that it was Red Hugh, 
son of Niall Garbh, son of Tur lough of the Wine, who held 
high festival in Ballyshannon when the Kerne unceremoniously 
intruded. But according to the Silva Gadelica MSS. it was 
to Black Hugh, son of the above-mentioned Red Hugh, that 
the incident happened. According to O 'Grady this Black 
Hugh became " The O'Donnell " in 1505 on the death of 
his father, and 4i in 1522 he fought the bloody battle of 
Knockavoe, otherwise ' the breach of Loch Monann,' by 
Strabane, in which O'Neill was defeated and had 900 men 

O'Connor-Sligo. — O 'Grady says it is not certain which O'Connor - 
Sligo the romancer means : Felim mac Manus mac Brian, 
" a charitable and humane man " (TV. M.) 1519. 

John, son of the Earl of Desmond. — O'Grady says : " The 
contemporary Seaan mac an I aria was ; John of Desmond,' 
son of Thomas of Drogheda, eighth earl. " He had a chequered 
career, and in 1516 was besieged in the castle of Loch Gur, 
Co. Limerick, by his own kinsmen. 

MacEochadha. — O'Grady says : " The Mac Eochadhas (Mac 
Keoghs) were hereditary chief poets of Leinster. See divers 
of their sixteenth century poems in the Leabhar Branach 
(Book of the O'Byrnes), H. I. 14, in Trinity College, Dublin. 
Who their head was at our story's period does not appear." 

The King of Leinster. — O'Grady says the King of Leinster 
alluded to must be Art Buidhe Mac Domhnaill Riach (circa 

Tadhg O'Ceallaigh. — O'Grady suggests the following : O'Kelly 
of Hy Many (Tadhg Mac Melachlin), head of the whole name 
circa 1513) ; O'Kelly of the Callow (Tadhg Ruadh Mac 
Melachlin) head of the sept of the Ui Maine circa 1519. 

Sean O'Donnellan. — O'Grady says : " The O'Donnellans were 
hereditary bards to the O'Connors, Connacht. Two other 
branches of them there were both in Ulster, and all poets 
by" profession. The Shane O'Donnellan, from whose house 
the Kerne is lost to view for good and all, was doubtless a 
contemporary of the composer." 




AbAift, v., say ; used with le : 
aIk\i]\ leip, say to him. 

Á\)V)A|t, /»., cause, material : 
&ÓDAf Ica^a, the "makings " 
of a doctor, a medical stu- 

A"OtiDAi|tc, v., said ; p.l. of 
at) ci pun, I say. 

A^Aif), /., the face : Ap A5AIT), 
before, in front of. 

Áil, /., pleasure, desire : if Ait 
liotn, I wish, I desire. 

Aimpip, /., time. 

Ámlc, /., a swallow. 

Áipi^ce, a., special, particular, 

Áip-o, /., point of compass, 

Áipimm, v., I reckon. 

AicbeojAX), m., to revive : a 
n-Aitbeo5AT), their revival, to 
revive or resuscitate them. 

Aium, v., recognise : *o'Aitin mé, 
I recognised. 

AitirmgAT), m., the act of re- 
siling : é pém t>á Aitipiu^AT), 
himself being reviled. 

Airte, after; in phrase, a hAitte. 

Aicnc, /., recognition : x)o b' 
Aiune x)ó, he recognised ; -o' 
A1ÚTU5CA-OAH, they recognised. 

Aiin\il, a., like, as. 

aiíiIaix), m. y thus. Also a., like, 
BO, the same : ip aitiIaix), it 
1- thus. 

AthpAf, m, 9 doubt : 5Ati AmpAf, 
without doubt, undoubtedly. 

Am up, m. t attack, onset : Ap 
Am up a cinn, head foremost 
(=1 titjiait) a cum; topg a 
cinn, etc.). 

adacaI, /., protection, deliver- 

AnmAimi, m., old dative of Amm, 

a name : peAp 5 An AnmAmn. 
AOibmn, a., pleasant, happy, 


AoibneAp, m., pleasure, gaiety. 
AoimonAX), m., one place, a 

AOip, m. (properly Aop), folk, 

people : AOip ^oncA, wounded 

folk. [A dialectic usage of 

Ap, v., says. 
Áp-o-oipeAccAp, m., a great or 

solemn assembly. 
Ap5Am, /., plunder, destruction. 
appaccac, a., dignified, powerful : 

An peAp pÁ ílAppACCAC x)o'n Aop 

céAT), the most distinguished 
of the string-folk, or the 
greatest of the musicians. 

Apm, m., armour. 

AfOAip, m., of a journey ; g.s. of 
AfOAp, a journey. 

Af5Aill, /., d.s. of Ap5Atl, the 

aú, m., ease. 

AcÁn, ra., a garland, a wreath. 

At-uAip, ad., a second time, 

t)A, /., cows. 

bACAC, m., a lame person, a 
cripple. In later times it 
came to mean a beggar; be- 
cause so many beggars were 

bAgAip, m., g.s. of bAgAp, a 
threat : luce An bAgAip móip, 
the party of the great threat. 

bAin, v., strike : 1 n-Ap bAin An 
buitle, where the blow struck. 

bÁm-"oeAp5, a., white and red, 
pale red, flesh-coloured. 


, bÁif , m., of death ; g.s. of bAf . 

bAltAC, a., speckled, spotted, 
,, bAnriAiT)e, m. (pi. of bAnriA), bail, 
security, pledges. 

bAOgAtAc, a., dangerous : if b. 
liom, I deem it dangerous. 

bÁjifi, m., the top or upper part 
of anything : bÁftjt a -óá clti Aif , 
the top of his two ears. 

bAjitiAi-oeAcc, /., excessiveness 
(formed thus : bÁ|\|t, top ; 
bA^tuuj;, to " top," excel, ex- 
ceed ; bAjtfiAi"óeAcc, the act 
of exceeding or excelling ; and 
hence excessiveness, too 
much) : \\\x^ utifA b. peifibe 
ojica u ile, you took the palm 
for bitterness from them all. 

bACAife, /., of the head or poll; 
g.s. of bAÚAf : rrmVlAC a 
bAÚAife, the top of his head. 

beA5Án, m., a little, a small 

beArirmig, v., blessed ; p.t. of 
beArmtngim, I bless, I salute ; 
•oo beAnmuj; -oo, (he) saluted 

beArmu5AT), m., a salutation, but 
lit. a blessing. 

béicpi5, /., d.s. of béicpeAC, the 
act of screaming, roaring : A5 
béicp5, shouting, screaming. 
Also written béiceAC and 
béici$, bnt the p is pro- 
nounced in modern Ulster 
Irish, Co., Donegal. 

béimeAnnAib, /., blows ; d.p. of 
béim, a stroke, a blow. 

béirm, v., I would or should be ; 
1st sing. cond. of auá : *oÁ 
rnbéirm-fe, if I myself were. 

beit, v., being, to be ; v.n. of 
auá ; Aft mbeic -oóib, on their 

beit, v., would be ; a form or 
variant of beA-o ; 3rd sing, 
cond. of aca. 

bró, m., of food ; g.s. of biA"ó 

birn, v., I'm usually ; 1st sing, 
hab. of ACÁ. 

binn, a., melodious, sweet- 
binn-b|iiAC|AAc, a., sweet-spoken. 
bioj% v., I was ; 1st sing. p.t. of 


blAf a, m., of a taste ; g.s. of 

btAfCA, a., delicious, excellent, 

fluent, glib. 
btiAT>nAib, /., years ; d.p. of 

bliAf)Ain, a year. 
005, v., moved, stirred ; p.t. of 

bo5Aim, I move ; bo5pAró, 

fut. of bo5Aiui. 
bosA, m., a bow (for firing 

boif, /., the palm ; d.s. of bof. 
bol5Án, m., a little pouch ; 

bol^Án fAi5CAT), an arrow- 
pouch, a quiver. 
bonn-loif5te, a., having the 

ends or points seared or 

bormf ac, /., a dart, a javelin. 
bjtAon, m., a drop. 
b\\&t, m., in phrase, 50 bfiÁc, 

for ever. 
b|teA5, /., a lie : b|iéA5 -oo 

"óéAnAiii, to tell a lie. 
bjieiú, /., a judgment. 
bftiAÚAji, m. and /., a word ; also 

g.p. of bftiACAft. 
bjiiAtjiA, m. and /., words ; n.p. 

Of b|UAÚAjt. 

b|tío5iiiA]iA, a., powerful, vigor- 
ous, mighty ; pi. of bfiiosrhAji. 

b|tifpeAT), v., would break ; 3rd 
sing. cond. of bfufim, I break ; 
bjtifce, broken. 

bjtoclAfAib, m., badger warrens ; 
d.p. of bjioctA-p. 

buAii, v., struck ; p.t. of bxiAitim, 
I strike. 

btiróeACAf, m., thanks. 

btntle, m., a blow. 

btm, m., the bottom or basal 
part of anything. 

btmtifAc, /. (also bonirpAc), a 
rod or twig ; b. bos-ctnlinn, 
a soft holly twig ; burmf aca, 
pi. of burmfAc. 


cá. inter, pron., where. 

cAc, all. everyone, the whole 
assembly or people. 

cmIIi^o, /., g.s. of caiIIcac, an 
old woman, a hag. 

caiúoa-ó, v., spending, using, 
eating : A5 CAiteAX) plei"óe, 
eating, a feast : 5AC tifCAf 
-oÁ 5CAiteAX) fé, every shot 
that he used to fire. 

CAiúe<\T)Ait, v., they spent, ate, 
used, etc. ; 3rd pi. indie, of 

CA01, ./., the act of weeping : 
as CA01, crying. 

CA01, /., way, manner : Af ah 
5CA01 coif , in the right way. 

CAonii, a., mild, refined, delicate, 

CAOinifeAlgA, /., g.s. of CAOim- 
•peAls. skilled or refined hunt- 
ing (of game). 

CAom-bmn, a., gently or deli- 
cately sweet (of sound). 

CAom-ceol, m., refined or delicate 

CAOineAT), m., the act of crying : 
bí fé as CAomeAX) a cltJAife 
50 mó ft, he was weeping 
bitterly for his ear. 

CAom-céA*OAC, a., gentle -stringed. 

caoI, a., slender, thin, lanky. 

CAOmnAX) (cAomntigAX)), m., the 
act of protecting. 

CAjvbAT), m., a gum. 

ceA-o, m., leave, farewell : AcÁim 
péin A5 5tACAX) mo ceA-o ajau, 
I am taking farewell of thee. 

ceAnA, in phrase At/i ceAriA, 
in like manner, likewise, in 
general. Also in phrase acc 
ceAnA, but however, but still, 

ceAngAl, m., the act of tying, 
binding, harnessing, etc., a]\ 
n -a ^ceAngAl 1 n-A-pm -| 1 
n-éix>eA-6, they being har- 
nessed in armour and mail. 

ceAtmAC, m., a reward, a gift : 
ní ^eobmAOif ceAnnAc nó cumA 

if *oo téiriT) x)o bcit linn, we 
should get neither gift nor 
reward were your like with 

ceAttiAiiiA, /., a quarter of land ; 

ceitiule, /., a ball of yarn or 
thread ; modern dim. form 
ceiticlm : ceifcte fiox)A, a 
ball of silk thread. 

ceiteAfuiAC, m., a kerne or 
light-armed foot-soldier ; ceit- 
eAjmAij:, v.s. and g.s. of 

ceoit-birme, a., a pi. form of 
ceoit-bmn,harmonious, sweetly 

ciAtiAib, in phrase 6 ciAnAib, a 
little while ago. 

cméAt, m., kind, sort, type. 

cío-óctiÁcu, ad., however, be 
that as it may. 

cionnuf, ad., how. 

ciofA, m., g.s. of ciof, a rent, 
a tax. 

ctAi-óeAm, m., a sword ; clAiX)im, 
g.s. of clAi"óeAm. 

clÁi-|ifeAC, /., a harp ; clÁififij, 
d.s. of clÁurpeAC. 

clÁf, m., a level surface : ctÁfi 
a *óeÁ|tnAiiine, the flat part 
of his palm. 

cteAf, m., a trick ; cleAfA, n.p. 
of cleAf . In par. 5 it means 
tricks of music, musical de- 

cteAfAi-óe, m., a juggler, a 
sleight-of-hand actor : mÁtA 
cleAfAme, a juggler's bag. 

ctéibín, m., a small basket ; 
g.s. id. 

cliAmAm, m., a marriage rela- 
tion, a son-in-law or father- 
in-law. In note 61 it has 
the latter meaning. 

clifue, a., expert, active. 

cliú, /., fame, renown : cliti 
piA"ÓAi5, fame for deer-chasing. 

ctof, act of hearing : iA|t clof 
11 a mbtuAtAti fin, after hearing 
these words. 

cttiAf, /., the ear ; ctiiAif, d.s. 


and dual form of cltiAf : bÁnn 

a -6Á cltiAif, the tips of his 

two ears. 
cluAir-'óeAns, a., ear -red, having 

red ears, 
cttnce, m., a game, 
cntiic, m., g.s. of cnoc, a hill; 

cnocAib, d.p. of cnoc, but used 

in par. 5 as a g.p. 
cq-oIat), m., sleep ; co-oaIca, g.s. 

Of COX)lAT). 

cox)tAf, v., I slept ; 1st sing. pt. 
of co*otAim, I sleep ; ccoIa- 
x>AOif , they slept ; 3rd pi. p.t. 
of co*olAim. 

cciU, m., g.s. of coll, hazel. 

coirhéAT), v., act of guarding ; 
co 1 mé at), imper. of conhéAT)- 
A1111, guard, care, watch. 

connlinn, /., act of competing in 
a race. 

conhtion, m., an equal number. 

comne, in phrase, 1 gcomne, for ; 
X)0 cmneAii) T>nme 1 5Comne 
51 oil a *Oé, a person was sent 
/or Giolla De. 

comseooAT), v., I shall or will 
keep ; 1st sing. jut. of con5- 
otnipm, I keep. 

coin, o,., just, fair, true. 

coifspeA-ó, v., would stop or 
hinder ; 3rd sing. cond. of 
coifgim, I stop, hinder, check, 

coiAirm, /., d.s. of colArm, the 
body of a person ; coUa or 
cotnA, g.s. of cot Arm. 

corhAtt, v., fulfilled ; p.t. of 
com Alt Aim, I fulfil. 

cómcoicceAtin, a., universal ; pre- 
ceded by 50 it is an adverb : 
50 c, universally. The plural 
form 50 cómcoiuceArmA occurs 
in par. 5. 

comcnmnn, a., equally round, 
perfectly round or globular. 

cómjoine, m., the nearest person, 
the one who stands next to 

comnm-oe, /., dwelling, rest. 

cóm-otcAf, m., equal badness, 

a thing equally bad : com 
otcAf bun gceoil, music as 
bad as yours. 

comjiAC, m., a meeting, a junc- 
tion : 1 5ComjiAC a cum V a 
cotnA, at the place where his 
head and body met, viz., his 

comnÁ-ó, m., chat, conversation. 

con, /., g.s. of en, a hound ; 
con Aib, d.p. of cii. 

con5bÁil, /., the act of keeping. 

con5bui5, v., kept ; p.t. of 
conjbmgim, I keep, retain. 

connAi]tc, v., saw ; p.t. of ucim 
I see ; conncATMn, they saw ; 
3rd pi. p.t. of ccim. 

concAbAinu, /., danger, risk, 
doubt : ^An c., without doubt, 
surely, certainly. 

concjiÁjvc-A, ad., contrary to. 

con, m., a move, a turn. 

con, in phrase, An con 'f A ' D1 ^ 
( = A|i con if An bit), at all, 
at all. 

cónn^AT), m., a fixing, a fitting : 
ni nAib cónn^A-ó lomtÁn a]\ 
Aon fAijp-o, there was not a 
single arrow completely fitted 
or finished off. 

cofAin, /., a trampling, what is 
trampled down : 50 nAbAT>A]i 
■uite 1 n-A scofAin cnó, till 
they were all in a gory mass. 

cof5, m., act of stopping, check- 
ing, hindering. 

cneACA, /., spoils, preys ; n.p, 
of cneAc, a spoil, a prey. 

cneACA"OAn, v., they plundered ; 
3rd pi. of cneACAim, I rob, 
plunder, despoil. 

cnéAcoiuJA-ó, m., act of wound- 

cnéAT), what (interrogative). 

cneun, /., the act of gnawing. 

cnoibli5, /., gore, death-agony : 
1 5cnoibli5 bÁir, in the agony 
of death. Also written cnóilige. 

cnoc ax), m., was hanged ; 3rd 
sing. per. pass, of cnocAim, 
I hang. 


choice, /'., |/..s\ of c|toc, a gallows, 
a gibbet. 

cpón, (i.. Bwarthy, dark -coloured. 

cpninn, collected, assembled : = 
(in sense) camnnijjce in par. 15. 

cjuir, m., shape, appearance. 

cuaIa, v., heard ; 3rd sing. p.t. 
of cl u mini, I hear. 

ctibAif, /., word of honour, con- 
science : *oa|\ mo cnbAip, 'pon 
my conscience or honour. 

ctubfteATvn, m., partnership, asso- 
ciation, company. 

cni-o, /., a share, a portion. 

ctn-oeACUA, /., company : 1 gctn-o- 
eAcrA -óaine riiAiú, in the 
company of a good man. 

ciii5eAT), /., a fifth, a province. 

cinUnn, m., g.s. of cmteAnn, 

cinmil, v., rub ; imp. oi cmmlim, 
I rub. 

ciinimi5, v., remembered ; p.t. 
of cm rim 151m, I remember. 

cmn, v., put ; imp. of caifiim, 
I put : cmn iomA"o 50 mAic 
Anoir, put plenty (of clothes) 
on you now. 

cmn, v., did put ; 3rd sing. p.t. 
of cmnim ; cmneAT), was put ; 
per. pass, of cmnim ; 3rd sing 
i?npft. -do cmneAf>. In par. 
5 it means was invented, 
founded or established : if 
1A-0 -do cmneAT) nA cleAfA 
cómcoiuceAmiA, it was they 
who established the universal 

cmnin, you perspire ; 2nd sing, 
pres. of cm mm, I perspire. 

cm a, m., tunes, reels ; n.p. of 
con, a tune, a reel. 

cmrleAmiA, /., veins, pulses ; 
n.p. of cmrle, a vein, a pulse : 
cmpleAnnA bmne, pulses of 

cmplcAnnAC, a., having veins or 
pulses (of music). 

ciH, m., the back of anything : 
cál nA cviAi5e, the back (or 
cutting part) of the hatchet. 

ctatAro, m. and /., a suit, a 

cam, v., to make or form : ip 
mil 1 scum cjuDCAine eAÍA-ÓA 
niAiú A5 "omne snÁnnA, a good 
art possessed by an ugly 
person is honey in a hang- 
man's stomach. 

cam, prep., to, towards, fol- 
lowed by genitive : cam got a, 
to weeping ; cum cooaIca, 
to sleep ; often preceded by 


camAix), perhaps for crnnAom, 
fellowship : éinig 1 gcamAix) 
"I 1 scmbneAtm Uí *ÓomnAiU, 

cam a, a., indifferent, equal ; in 
phrase ir ctimA liom. 

ctimA, m., a reward, a gift. 

ctrniAf, m., power, strength. 

cufi, m., act of putting, etc. ; 
v.n. of cmnim, I put. 

canAró, m., knights, warriors ; 
n.p. of cujtAX), a knight. 

cnnA-ÓA, m., knights ; a variant 
of cunAi-ó. 


T)ÁIa, prep., concerning, re- 
garding (followed by genitive). 

x>Án, m., a poem : oil Am fie T>Án, 
a professor of poetry. 

*oÁn, m., lot, fate, destiny ; in 
phrase 1 nx>Án t>ó, fated for 
him. ; cÁ bpiof T>mnn tiac "OO 
acá 1 iroÁn An téigeAf, how 
do we know that it is not 
he who is fated to cure us. 

•OAji, in phrase : "OAn leo féin, 
it seemed to them, they 
themselves thought. 

*oa|i, prep., by, in oaths or 

•OAftA, a., second. 

•oeACAi-ó, v., dependent form of 
cuait), went. 

•oeACAin, a., difficult, hard, 
troublesome : An 510IIA x>eA- 
CAia, the hardy gilly. 


■oeAJj-bAite, m., a good home : 
a x>eA5-bAile péin, his own 
good home. 

•oéAti, v., will do ; 1st sing. jut. 
dep. form of -oo-nim, I do. 

•oéAtiA, v., an older literary form 
of -oéAn ; imp, 2nd sing, of 
•oo-nim. In South Ulster 
it is now more usually ueAriA, 


•oeATiArh, m., act of doing, 
making, etc. ; v.n. of -oo- 

•oéAtirA, m., g.s. of *oé&nAm : 
peAn a -óéAncA, the performer 
(lit. the man of its doing). 

-oéAnuÁ-fA, v., an Ulster form 
of -óéAnpÁ, you would do ; 
2nd sing. cond. of -oo-nim. 

•oeApb-coni-ÓAlcA, m., real foster- 

-oeAmiA, v., dep. form of mnne, 
did, made ; 3rd sing. p.t. of 

x>eA|inA*OAH, v., dep. form of 
jtirmeA-OAft, they did or made ; 
3rd pi. p.t. of -oo-nim. 

•oeÁmiAinne, /., g.s. of -oeAmiA, 
the palm of the hand. 

"óeip|U5eAT)A|t, v., they hastened ; 
3rd pi. p.t. of "oeipingim, I 
make haste, I hurry. 

"oéij;iormAi5, a., last, latest ; d.s. 
form of "oéigiormAC. 

•oeirinn, a., sure, certain : 50 
"o., surely, certainly. 

■oem-iiieAnmriAc, a., exceedingly 
quick or courageous. 

-oei|teAX), ra., the end ; in phrase, 
a\\ "oeineA-o, at last. 

*oeoc, /., a drink : -oeocA, pi, 
of -oeoc. 

-01 An, a., vehement, vigorous. 

•o'iA|\|i, v., see lAftft. 

•oige, /., g.s, of *oeoc, a drink; 
-015, d.s. of *oeoc. 

•oínnéAfi, m., a dinner. The cor- 
rect Irish word for " dinner," 
meA-óon lAe, occurs in par. 
12 in the excerpt from S.G, 
Also pjtoinn in par. 7. 

•OÍ05A1Í, /., vengeance, revenge, 
1 n-oioJAil a cléibín, in revenge 
for her basket. 

-oiol, m., an exchange, some- 
thing given by way of redress 
or satisfaction. 

•oiorriAin, a., idle, vain : if 
"oioriiAm x)o coifg, vain is 
your journey or expedition. 

•o'ionnfAige, see lonnrAige. 

•oijieAC, a., straight ; in phrase 
5ACA n-oifteAC (sometimes 5AC 
n-oineAc), perfectly straight. 

-oir, /., two persons : -oíp ip 
pice = 22 persons. 

*oo-béA|\A, \ v., J. will give ; 

*oo-béA]iAX),i 1st sing. jut. of 
"oo-beinim, I give. 

•oo-beAjiAf, v., ret, form of -oo- 


■oo-beiji, v., gives, give ; 3rd 
sing. pres. of -oo-beimm. 

•oocuinnib, m., doctors ; d.p. of 
•ooccinn, a doctor. 

-oo-geAbA, v., analytic form of 
-oo-5eobAT), I will get ; jut. 
of -oo-5eibim, I get. 

•oo-géAn, > v., I will do ; 1st 

•oo-géAnA-OjJ sing. jilt, of -oo- 
nim, I do or make. 

•oo-géAtiA, v., analytic form of 
•oo-géAnA-o, I'll do. 

*oo-5éAnAinn, v., I would do; 
1st sing. cond. of -oo-nim. 

-ooiccaII, m., inhospitality,. 

-ooinreoifi, m., a porter, a door- 

-ooi|tfib, ra., doors ; d.p. of 
-oo|tAf , a door. 

•oomAin, m., g.s, of -oomAn, tho 

•oonA, a., unfortunate. 

-oonAf, ra., misfortune. 

•oojtCA, a., dark. 

-oojvoÁn, m., a humming noise. 
(O 'Curry mentions some kind 
of reed musical instrument 
called a -oon-oÁn.) 

•oo-ní, v., do, does ; 3rd sing, 
pres. of "oo-nim, I do. 


"o]iaoiiVvVoói]\, m. s an enchanter. 
■ojtAoróeAcxA, /., g,8. oi , o|iaói , ó- 

eAcr, enchantment, magic, 

■0|téimi|te, //>., a ladder. 
*u)\oii5, /., a crowd, a party, a 

company : "Dftumse, g.s. of 


•0|ttiim, m., the back ; in the 
phrase x>o x)|uinn via xn^e feo, 
on account of this drink. 

•0|uiin5e, /., see x>|ton5. 

x>nb&, a., pi. form of x>ub, black. 

-oiiib-néc\llAC, a., black-clouded. 

Dinn, m., both g.s. of x)vm, 

■OÚTIA, a fort, a fortified 

house, a mansion. 

6 ax), £>r., the impersonal pro- 
noun " it " ( = a clause, thing): 
used only with if. 

é&T>Aij;, m., g.s. of óax)ac, clothes, 

eAÍA-ÓA, /., science, art, trade ; 
eAlA-ÓAti, g.s. of eAtAf)A ; eAl- 
AT)Ain, d.s. of caIa-oa. 

caIa-óat)Ói|i, m., one skilled in 
learning, a scientist. 

eAlAT>A-oói^eAccA, /., g. s. of eAt- 
<\x>AX>oi|teACu, art, science, skill. 

eAflÁmce, /., ill-health. 

éix>cAx>, m., clothes, apparel, 

é)5in, indef. pron., " some." 

cm, m., birds ; n.p. of óah, a 

cm 1115, v., rise ; imp. of 61^151 m, 
I rise ; -o'éifiis, rose ; p.t. of 
ói I1151 in, I rise ; éijteócAiX), 
will rise. ; 3rd sing. jut. of 

ciooUaií;, dat. of eiciotlAC, /., 
the act of flying : A\y eicioll- 
A15, on wing. 

£Á, v., was ; an old form of 
bA, p.t. of If. 

pACAix), v., a form of |?aca, tne 

dep. form of cohiiaic, he saw ; 

■pACAix) is still common in 

pACAf, v., the dep. form of 

comiACAf, I saw ; 1st sing. 

p.t. of rchn, I see. 
•{.wo, /., length : 1 bpAX), in 

pÁgAib, v., a literary form of 

FÁ5, the p.t. of PÁ5A1ITJ, T 

pÁ5Ainn, v., I should get ; 1st 

sing. cond. of ^ÁJAirn, I get ; 

x>Á bpÁ5Ainn pém, should I get. 
pAicnn, v., let me see ; 1st sing., 

imp. of rcim, I see. 
fAifi, prep. pron.—A\\\, on him. 
pAicce, /., a lawn. 
pAiceAC, a., fearful, timid. 
-péAC, v., see, also try ; 2nd 

sing., imp. of peACAim, I see, 

I try. 
péACAin, /., a look, a glance. 
-peACc, /., a turn, a time. 
-peAT>AtAi5, /., the act oi 

whistling ; d.s. of -peAX)AtAC, 

-peAjiAnfi, m. 9 land : ceAr^AiiiA 

•o'-peAfiArm cf aoji, a quarter of 

free land. 
peAfT>A, ad., henceforth, 
-pemm, /., use : ni bpvnt peróni 

x>Á cxifi 1 bpAX), there's no use 

making it long, 
péij, a., brisk, quick : A5 pleAX) 

a cox)A -polA 50 péi5, shedding 

his blood briskly, 
péinne, /., gr.s. of 1?iAtm, the 

Fianna or Fenian army. 
pei|\be, /., g.s. of peAjVb, a deer. 
•piACAib, m., obligations, d.p. of 

piAC, a debt, an obligation : 

X)0 CtUfl X>1A|Umi1X> X)'fMACAlb 

x>eoc -pionA x>o tAbAiyic x>Á 
lormpAige, Dermot ordered (or 
obliged) them to bring him a 
drink of wine. 

piAX), m., a deer. 

piAX>Ai5, nil., g.s. of piax>ac, the 
act of hunting, deer-chasing. 


piA-ÓAine, a., wild ; a pi. form 
of piAT)Ain, wild. 

piAT>riAipe, /., presence : Af a 
bpiAtmAipe, out of their pre- 
sence or sight. 

piAppinj;, v-9 inquire, ask ; imp. 
of piAppAigirn, I ask ; -o'piAp- 
PA15, asked ; p.t. of piAp- 

piAnn, m., a member of the 
Fianna, a Fenian ; g.p. id. : 
leAtA r>A DpATin, the physi- 
cians of the Fianna. 

piU, v., return : -o'piVl, returned ; 
p.t. of pillim, 1 return : ^ujt 
rill Ati róit\ HAÚA, till the 
pursuit returned from them. 

pitleAf, v., hist. pres. of pillim, 
I return. 

pilleA-OAji, v., -o'piUeA-OAp, they 
returned ; 3rd pi. pt. indie, of 

pilteAT), m., act of returning ; 
v.n. of pillim. 

pmeACAp, m., inheritance. 

piocriiAp, a., wrathful, fierce. 

pioriA, m., g.s. of pion, wine. 

piop-poslvimcA, a., truly or ex- 
ceedingly learned. 

piopmAmAince, /., g.s. of piop- 
inAtnAinu, the firmament, 
glirm is a better word and is 
yet in use in Ulster Irish. 

piop-pvnlueAc, a., truly bloody, 
very bloody. 

pip, m., n.p. (also g.s.) of peAp, 
a man : pip jotica, wounded 

pip-rmrmeAC, a., truly venomous, 
very fierce and vindictive. 

piop, m., knowledge : níop b'piop 
■oó, he did not know. 

pipi5ib, m., d.p. of pips, a 

pleAT), /., a feast, a banquet. 

plei-oe, /., £/.s. of pteAT). 

P05AH, m., a sound, a noise. 

poip-óeAp5Af), m., wounding, the 
act of wounding. 

poip»meAllAc, «•> external, 
outer, on the border. 

polttif-^lAti, a., clearly, plain, 
with good distinct enuncia- 

-pottiAitnneAC, a., very swift, 
nimble, lithe. 

popAipe, /., a watch, a guard. 
ponncApn nA -p., Fionncharn 
of the watching, i.e., where 
guards or sentinels used to 
be posted [to watch the road 
to Eamhain ?]. 

-pop, m. 9 rest, repose. 

pop at), m., a rest, respite, delay. 

ppAipceot, m., a music-shower. 

ppcApcAtAT), v., was served ; pr. 
poss. of ppeApuAtAim, I serve, 
I attend. 

ppiA, prep., through ; ppiA a 
céite, promiscuously. 

ppiocAipipeAiii ,m., a delay, a 
tarrying (?). Not in Ir. Text's 
Soc. Dictionary. See par. 13. 

ppiteÁlAT), v., was carved, was 
served with ; pr. pass, of 
ppiúeÁlAim, I carve, I serve 

ppiteÁbriA, /., g.s. of ppiteÁlAT), 
carving, attendance ; ati peAp 
ppiteÁlmA, the waiter. 

ppitib, /., d.p. of ppit, a waste, 
a wild. 

ppip, prep.=le\y, with him. 

pui5peA-o, v., I will leave ; 1st 
sing. jut. of pÁ5Aim, I leave. 

p\íiliti5A-ó, m. 9 a bleeding, a 

ptnpeAC, m., delay, pause. 

pupA, a., comp. and supr. of 
ptiptip, easy, facile. 

puúxí, v., dep. form of auáúaoi, 
ye are : cÁ bpvnluí ? where are 

gADAp, v., I took, came, etc. ; 
1st sing. p.t. of sADAim, I take, 
betake, come ; cÁp §AbAip 
cti5Ainn Anppeo ? whence came 
you to us here ? 


5A0, ('.. betook, wont : p.t. of 
gADAtm : &g nu'inAi') nAft.lgéA'Ó 

i n-A|\ 5A0 An pi ax'), explaining 
the way the deer went. 

naKvo. v., was taken ; pr. poss. 
of 5 AD Aim : 511 \\ ^aDat) ah 
ceiteAfWAC leo, so that the 
kerne was taken by them. 

5AOÁ1I. /., v.n. of 5 ad Aim in its 
various meanings : Ag 5AOÁ1I 
A|i a céile, smiting each 

5ax)a|s m., a beagle. 

5Aote, spears, darts, javelins ; 
n.p. of 5 a. 

5a1ai|», m. 9 g.s. of saIaji, a 
disease : Aoip goncA Astip 
gAlAijtj wounded and diseased 

5AUÓ5IAC, m.y a " gallowglass : ' 
or heavy-armed soldier. Mil- 
ford. Co. Donegal, is known 
in Irish as t)Aile iia n^All- 

5A|i, m., vicinity : 1 tijaji x>ó, 
near to. 

geADAT), v., an abbreviation *cf 
T>o-5eADA"0, I will get ; 1st 
sing. jut. of -oo-jeioim ; c\\éAT> 

ATI tUAC lél51f jeADAT) tJA1C-f 1 ? 

what is the price of healing 

I shall get from you ? 
5eAllAif, v., you promised ; 2nd 

sing. p.t. of 5 e All Ann, I 

SeAftÁn, m., act of complaining. 
SéAfi-coirhéAT), m. 9 a sharp 

watch or guard. 
^ÓAn-eAflÁmce, /., acute illness. 
5éAji-ftnleAC, a., sharp-eyed, 

watching keenly. 
jjeArifj ^-j cut ; p.t. of 5eAjifiAim, 

I cut. 
geAnnpiAT), m., a hare. 
51 All, m. f a hostage, a pledge, 

a captive ; g.p. id. : A5 5AOÁ1I 

51AU, taking hostages. 
510IIA, m., a servant, " gillie," 

or attendant. 
5iollxsn|AAX), /., body of youths 

or young warriors ; in in 

^ v > SJieAfACC 11 a nsiollAniuvú, 
inciting the youthful war- 

5IAC, v., took; p.t. of sIacaiw, 
I take. 

gtAri, a., clean, clear, pure ; used 
here in reference to the com- 
plexion ; mgeAn 5IA11, a clear- 
complexioned daughter. 

5ltiAifeAf, v., moves, proceeds ; 
hist. pres. of 5ltiAirnn, I pro- 
ceed, travel. 

5niom, /., a deed, an act. 

Snottnge, m. = snó, business. 
Spelled in modern Irish 511 Ait- 

50i|iró, v., let ye call ; 2nd pi. 
imp. of 5oifinn, I call. 

50IA, m., g.s. of 511,1 or 50I, 

5onuA, m., g.s. of joha-o, 

gOjicAX), m., stinginess : -ooiceAll 
11Á gojvcAÓ, inhospitality or 

50JIUA15, m., a form of gOjictisA'ój 
a hurting, a wounding. 

5]iÁnnA, a., ugly. 

5fteim, m., a bite, a bit. 

SjtéAfAcc, /., exciting, urging on, 
driving : nÁ bí A5 grtéAfACC 
T>o niAT>AiT) 1 mo ctn-o ceAjic, 
don't be setting your dog at 
my hens (Nelly H anion). 

5 til, m., act of weeping. 

511 1, m. 9 voice. 


1ltifA = ptifA, which see. 
hAcÁn, m., a hood. 

lAllcom, /., leash -hounds, hounds 
kept on the leash until the 
game is started ; pi. of 

iA]i, prep., after. 

iAi\|tAix), m., act of asking, a 
request, an invitation. 


lAjtripAf, v., asks ; rel. form of 
lut. of lArtriAim, I ask. 

lAjAjipA-o, v., I will ask ; 1st sing. 
jut. of 1 Aft V 1 Aim. 

lAjtrt, v., -o'iArqi, asked ; p.t. of 

ip|iinn, m., <7.s. of iprieArm, hell. 

itioinA-o, m., very many, a great 

irrróeAttsA-ó, m., reviling, re- 

111110IIAC, a. (also imeAltAc), on 
the borders or edge : ah *oá 
-pibin itthoUac, the two outer 
straws or rushes. 

nnteAcuA, /., g.s. of nnteACU, an 

inÁ = ionÁ = 'riÁ, than. 

ionAifui]i, a., ready to start on 
a journey : A5 byieiu leo 5AC 
111 bA h-ioriAi-pciri, carrying 
with them everything that 
could travel. 

mneAllcA, a., neat, graceful : 
óigbeAn Áttnrm inneAltcA, a 
beautiful, graceful damsel. 

irmif, v., tell ; imp. 2nd sing, of 
irnrpim, I tell. 

ioccAfi, m., the lower part. 

lorriA-o, m., a good deal, a great 

loriróA, a., many. 

lorntÁri, a., complete, perfect. 

10m poll, m., confusion, error : 
ó •o' cormAirtc các iorn]iolt 
-uftcAijt An fMti, on their seeing 
the mistaken shot of the man. 

lomtvifA, prep., regarding, con- 

1011 Art, m., a cloak, a mantle, a 

ion5AncAi5e, /., n. of qual. from 
longAncAc, wonderful. 

longnA-ó, m., wonder, surprise : 
A5tif ní *oÁ cti|t 1 n-iongnAT) 
ofvc ACÁirn-fe, it is not wonder- 
ing at you that I am. 

lonrhvnn, a., beloved, dear. The 
Ultonian sympathies of the 
story-teller are betrayed in 
the verse in par. 26. 

lormfAige, m., approach, pre- 
sence : CU5AT) clÁi]\peAC *oÁ 
ionnf Ai5e, a harp was brought 
to him. 

iofpAT), v., would eat ; 3rd sing, 
cond. of itim, I eat. 

iof £A1T), v., will eat ; 3rd sing, 
jut. of iúim. 

10 ua, /., a devouring thirst. 

LAbAiji, v., spoke ; p.t. of lAbjiAim 
I speak. 

tÁn-A-óbAil, a., truly or perfectly 

lÁn-oirieAccAif, m., g.s. of tÁn- 
oirieACCAf, a full assembly. 

Iaoi, a lay, a poem : in the 
phrase aji -óeirieAT) Iaoi, it 
means at the wind up. Com- 
pare 1 rmeirieAT) tiA figfiibe. 

Iaoic, m. 9 warriors ; n.p. of 
Iaoc, a hero, a warrior. 

lÁfi, m., ground, floor. 

tÁÚAift, /., presence. 

leA-ortAT), m, 9 act of striking, 
flogging ; v.n. of teAT>riAiin, 
I beat, strike, nog, mangle, 

IÓA5A, m., g.s. of tiAij, a physi- 
cian ; also n.p. of tiAij : léA5A 
riA bpAnti, the physicians of 
the Fianna. 

teAriAT)Ari, v., they followed ; 3rd 
pi. p.t. of leAtiAim, I follow. 

teAriAf, v., follows ; hist. pres. 
of leAnAim. 

leAtiriA -otnbe, m., melancholy 
humours, hypochondria. 

leAc-cltiAf, /., one of the (pair 
of) ears : teAc is always us 3d 
to denote one of a pair. 

teAc-cumA, /., unfairness, not 
giving a person his due, want 
of impartiality. 

leAt-lÁirh, /., d.s. of teAt-tÁrh, 
one of the two hands. 

léig, v., let ; p.t. of téisun, 
I let. 


léisró, v., 2nd pi. Imp. of letsim. 
léi^eAT), in, 3rd sing. imp. of 

léigpe, v., will let ; tut. of 10151m. 

1 0151 in. p., 1 read. 

léigeófA, 1?., will cure or heal; 

tut. of leigeAfAim, I cure. 
léi5eófA-o-fA, v., I will cure ; 

tut. 1st sing, of leigeAfAim. 
léigif, m., g.s. of léigeAf, a 

cure : Vuac 16151^, a fee for 

leic, in phrase 6 fom a leic, 

from that time to this. 
leic-ce&tin, m., the side face or 

side of the head. 
leitix>, /., the likes : *oo leitro, 

one such as you. 
leit-imiollACA, a., bordering, 

bounding ; pi. of leiú- 

leóri-f>ótcAiti, /., a full sufficiency, 
li, /., complexion ; 50 IÍ, having 

I1A15, m. 9 a doctor, a physician, 
locx, m., a fault. 
Iuac, m., price, payment, fee. 
IUA5Á1I, /., movement, stirring, 

ItiAite, a., comp. and super, of 

In At, quick, smart, swift. 
ttíAf, m., swiftness : *oo ctiAró 

fé mAfi ItiAf Ámle nó peinbe 

1 -ocimceAll nA sctieAC, he 

encompassed the spoils with 

the swiftness of a swallow or 

a deer. 
ItiAif, m., g.s. of ItiAf, swiftness, 
tticc, m., people, fold, a party : 

Incx An DASAiji tTiói|t, the party 

of the great threat. 
Imb, /., an herb. 


niACAncA, a., decent, honest, 

TT1A1C, /., a good thing, a benefit. 
TTiAiciu, m., princes, nobles ; d.p. 

of rriAiú, a noble. 

tn ao roe Aiii, m., act of boasting, 
a boast. 

tnAoitin, m., a little hill-brow. 

iiiaoIa, a., bald, hornless ; a pi. 
form of niAol. 

mAnVJAf), m., the act of killing, 
murdering, slaughtering. 

ttiAjtCAC, m. 9 a rider, a horseman. 

niAjis, m., a silver coin worth 
135. ád. 

tiiAflA-ó, m., an insult, abuse. 

triAUAl, r)i., a cloak, a mantle. 

meADAift, /., memory. 

méAT), m., amount > quantity. 

meAx>A|t, m., a wooden drinking 
vessel anciently very common 
in Ireland. 

meAT)OTi lAe, m., dinner ; lit. the 
mid-day (meal), with " meal " 
understood. It is a pity this 
native term for dinner — as 
well as the Ulster word ceAT>- 
lon5AT> for " breakfast," and 
the Munster word réifte for 
supper — would not be used 
by modern Irish writers in- 
stead of the ugly Bearlacisms 
bruocpA-pcA, -oínnéAti and 
-puipeAfi, the use of which 
suggests that we never ate 
regular meals nor had names 
for them until we learned 

meAtl, m., a lump, a heap : meAll 
corhcjuunn, a perfectly round 
lump or ball. 

meAfAim, v., I think. 

meAfA, a., comp. and super, of 
otc, bad. 

miAn, /., wish, desire. 

miAf, /., a dish. 

mile, m., a mile ; also 1,000. 

miol, m., a beast, an animal : 
An miol moii5|uiAT) Ft 11 f A 
ftÁróceAfi An geArirtpAT), the 
yellow-maned animal that is 
called the hare. 

miol rrmige, m., a hare. 

mío-ÚApAró, a., luckless, un- 


m:jie, /., madness, fury : 51110™ 

mif e, a furious or mad act. 
mifoe (=meAfA *oe), the worse 

for a thing : b'f éroif tiac 

mifoe "o' Ó ConctibAif mire 

beit leif, perhaps O'Connor 

would be none the worse of 

having me with him. 
mnÁ, /,, g.s. and n.p. of beAti, 

a woman, 
mol, v., praised ; p.t. of motAim, 

I praise. 
moluA, m. 9 of praise ; g.s. of 

mot at), praise. 
mor>5Ái]i, /., a roaring, a noise 

like that of the sea. 
momsfuiAT), a., red-maned. 
móf Án, m., much, plenty, a great 

mó|t íoca, /., great is the devour- 
ing thirst ; see íoua. 
nvtnmneAC, m. 9 a Munsterman : 

g.p. id. 
mtnrmofie, /., g.s. of nnnnnreAf, 

folk, friends, one's own 

mnttAijib, m., summits, hill 

and mountain tops ; d.p. of 

m till ac. 
mtinA, conj., unless, if not, 

mtinAT), m., explaining, 


HÁtnnji, /., nature. 
riAOi"óeAnAib, m., babies ; d.p. 

of nAoróeAn, an infant, a 

tiAonbAjA, m., nine persons. 
neAmctimAom, /., ill-recompense, 
neAf a, nearest, next ; comp. and 

super, of neAf% or troeAf, 

iieóc, w., a person, an individual, 
ni, m., a thing. 
tUAm-jlAn, v., to wash or make 

beautifully clean, 
nó = nÁ, in"Á, than, 
nocctn^te, v,> bare, uncovered. 

titiA, m. 9 newness, freshness : iuia 
Sac bró Agtif reAti 5AC -oije, 
the freshest of every (kind of) 
food, and the oldest of every 
(kind of) drink. 


OT)ttA, a., p.l. of OT)A|t, dun, pale 
brown : cfi bA hiaoIa oojia 
ha CAitlige, the three horn- 
less dun-coloured cows of the 

Ó5ÁTIAC, m., a youth, a stripling. 

Ó5IAC, 7n., a servant, a youth. 

oifcill, /., readiness, arrange- 
ment : -oéAtiA tur a oifcill 
•oom-fA pfif An ceAnnAi*oe, 
let you make arrangements 
for me with the merchant. 

óift, prep,, for. 

oiffi*oeA"ó, m.. music, enter» 

oijtteAccA, /.. g.s. of o 5f eAcc. 
inheritance^ palrimony. 

ólAim, v. 9 I drink. 

ótpA"ó, v., would drink ; 3rd 
eond. of ólAim- 

otlAm, m., a professor of any 
science : oil Am f e x>Án, a 
professor of poetry. 

ó'r = ó if, since it is. 

Of cionn, over, above in number : 
A5tif of cionn ficeA*o 5AHÓ5IAC, 
and over twenty galloglasses. 

ocAf , m., an invalid, a sick 


pAix)if , /., a prayer ; lit. the 

ptnbAfTiAij;, /., the act of 

paddling in water, or moving 

the waters so as to make a 

gurgling sound. 
poncA, m., pounds ; n.p. of 

pone or ptmr, a pound, 
pfionnf Ai*óe, m., princes ; n.p. 

of pf ionnf a, a prince. 


ppoirm, /., a meal, a dinner. 

In modern use it means a 
sumptuous meal or dinner, an 

puibtroe, a., public, common. 
pui|ir, ))(.. times ; n.p. of poitc, 

a tune. 


Rac a. v., will go ; 3rd sing. jut. 

of cévóim, I go. 
|\ÁT>A, m. 9 a saying, the act of 

j\Ae, prep.=\e, with. 
ttÁTOceAii, v. 9 is said, is called ; 

pres. pass, of itAOAirn, I say. 
jiAnn, m., a verse, a stanza. 
jiAirm, m., verses ; n.p. of ^Atin. 
|tAÚA, m., n.p. of }\az, fortune, 

luck : ctii|t bAnriAi-óe Agtif ctn|t 

flACA OflU, 

pe, ^rep. =te, with. 

jte, in phrase 5AC fe peAcc, 
every other turn, alternately. 

jieArhAji, a., fat, thick : bAirme 
jieATTiAti, " thick milk," that 
is milk that has thickened 
and soured before churning. 

ye At a, m., g.s. of y\t, a running : 
*oo ÚAijtbe jteAÚA, with ad- 
vantage of running. 

y\A, prep., before. 

^hadac, a., grey, brindled, striped. 

furm, /-, intensity, climax, point ; 
jtirm ItiAif, intensity of speed. 

]unnif, v., thou didst ; 2nd sing. 
p.t. of -oo-nim, I do. 

|ti-p, prep., with = jie -ff. 

rat, m., running, the act of 

■po5A, /., choice, wish, selection. 

jioiceAT), 3rd sing, impft. of 
poicim, I reach. 

^ionrie, prep., before. 

\\w£, v., bore, brought forth, 
uttered ; p.t. of bei|iim, I 
bear ; íiac rriAit An b]teit tdo 
pug atv tf> Was it not a good 
judgment the king uttered ? 

JU15AT), v., was born or borne ; 
pr. pass, of "oo-beitum, I bear 
or carry. 


Sai^cat), /., an arrow. 
fAis*oe, /., of an arrow ; g.s. 
of f AigeAT). Also arrows ; n.p. 

Of f Al£eAT>. 
f AI5IT), /» d.S. Of fAl^eAT). 

y Aobnóf ac, a., infatuated, foolish, 
ill-mannered. Foolish ap- 
pears to be the meaning in 
the quotation. 

fAo^At^A, a., worldly, earthly, 
mortal : -oxnne y ao^aIua, a 
real person of flesh and 

y AoiteAf, v., J thought ,; 1st sing, 
p.t. of fAoitnn, I think. 

-pAOitnurme, v. (also fAoitmrone) 
we think, 1st pi. p.t. of 

fAOite, m., sages, learned folk 
n.p. of fAoi ; a wise man, a 

fÁ|ruij:, v., vanquished, ex 
hausted : 3rd sing. pft. of 
-pÁ|uiipm, I exhaust, I van 

fÁtAÓ, a. (also fÁiteAc). satisfied 
satiated . 

yeAC, in phrase, y& yeAC, in 
dividually, one by one. 

feApcn-oeAc, a., foolish, wander 
ing, straying. 

feAl, m., a time, a space. 

feAn, m., an old thing ; see 


feAnptJAn, m., some kind of old 
mantle or cloak. 

feAnmA, g.s. of yemm, j ., act of 
playing music - fti^eACA feAn- 
mA, ways of playing, melodic 

r-eAn-rftiAnAC, /., old mantle or 

feAjtb, a., bitter, sour, ill- 

féroeA-ó, m., act of blowing ; v.n. 
of féix>nn, I blow. 


févope, v., will blow ; jut. of 
•péi-onn, I blow. 

femn, v., play (music) ; 2nd 
sing, imper. of -peinnim, I 
play (music). 

femn, v., played ; p.t. of f eititiim, 

-pemneA-OAfi, v., they played 
(music) ; 3rd pi. p.t. of 

feinbe, /., bitterness, sourness, 
g.s. id. 

fei^5, /., a fading away, wither- 
ing, decaying : feif5 5AlAif, a 
wasting disease, consumption. 

P5AjtÚAin, /. (also fgAjtAiriAin), 
parting, separating ; v.n. of 
f5AfAim, I separate, divide 
from, scatter. 

fgéAÍA, m., news, reports ; n.p. 
of fgéAl, a report, account, 

P5eiriieill, /., a skirmish. The 
Irish Texts' Society's Diet, has 
fcenhte. Sgeirheitt cfí IÁ, a 
three days' skirmish. 

f 50165, m., a farmer. Instead 
of this native term we have 
feilméif, feÁfmAf and other 
words borrowed from English. 

f5"Uf, m., the act of ceasing or 
stopping, a halt, a stoppage. 

fiADAjitA, a., fairy-like, fantastic. 
Also spelled fiAOAjróA. 

f ibm, /., a bulrush ; but in 
Donegal, where it is pro- 
nounced feipin, it means a 
straw. This is probably the 
meaning it has in the tale 

fibne, /., straws or bulrushes ; 
n.p. of fibm. 

ffóe, /., g.s. of fix), a fairy : ctn}t 
A5tif pmnr; fiubtACA bmne 
-próe, nimble, sweet, fairy 
tunes and reels. 

fileAT), m., the act of shedding, 
dropping or oozing : v.n. of 
f ibm. 

fimne, /., see fibne. 

fine, a., older, oldest ; comp. 
and super, of feAn, old. 

fionnAi5, m., foxes ; n.p. of 
fionnAC, a fox. 

rion-co-oAlcA, m. 9 g.s. of fiof- 
co-oIa-ó, a long or continuous 
sleep, deep repose. 

fijt-bmn, a., truly or perfectly 

fifeACCAij;, a., g.s. of fíneAÓCAC, 
melodious, sweet (of music). 

f mbAil, v., walked ; p.t. of 
rmblAim, I walk. 

piubAil, m., g.s. of fitibAl, walk- 
ing : mime beA5 fUAfAC 
finbAil mé, I'm a little wretch- 
ed strolling fellow. 

pmblAC, a., travelling, strolling 
if -oinne fUAfAC fmblAC fAob- 
11 óf ac mé, I'm a wretched, 
strolling, foolish-mannered 

fnibtACA, a., a plural form of 
fitiblAc, moving, nimble, wan- 

flAT), m., robbery, theft, plunder: 
A5Á fl<vo, plundering them. 

flÁn-éféAcuAC, a., healed of 

fteAiiiAin, a., smooth, sleek, 
with skin formed again over 

fli5eACA, /. (also fli^teACA), 
ways, passages, contrivances : 
n.p, of f 1150, a way. 

fli^eAT), /., g.s. of ftise, a way. 

ftomneAT), m., a surname. 

fttiA5, m., a host, a multitude, 
a gathering. 

ft\iAi5ce, m., hosts ; n.p, of fJltiAJ;. 

fmeAfA, /., g.s. of ftmof> which 
here seems to signify marrow 
oozing from the bone. 

pmeAfirA, a., soiled, besmeared, 
greasy, dirty. 

fniom, m. v twisting, winding, 
twirling, fniom riA flAbjiAT), 
the twisting of the chains. 

focfAi"óe, /, 5 a multitude, a 
crowd, a company. 

foice, obs. s 3rd sing. suhj. of 
foicim, I reach : 50 foice 
Anoif, until this moment. 


potcm, v.n. of poióim, í reaoh, 
attain to, arrive at. 

poi-frieAtwtnAC, a., high-minded, 

ppAlfOeOftACC, /'., rambling about 
Eor pleasure rather than on 

ppfofjtACAib, spices ; d.p. of 
pptofA, a spice. 

prtiAttiAC, a., accomplished. 

r-rtn-oeAftrAC, «., studiously. 

ptiAftAC, a., wretched, miserable. 

ptiOAC, a., merry, gay, cheerful. 

|uiiT)peAT), v., I'll sit ; 1st sing, 
tut. of fumim, I sit, 

pviilio, /., eyes ; d.p. of pint, 
an eye. 

ptnpéAjtA, m., Í/.6-. of ptupeAji, 
a supper. Séifie should be 
used instead of this word. 

ptH|t5e, /., courting, wooing ; 
v.n. of ptnjiigim, I woo. 

p ii T>, yonder thing : C]\6ax> x>o 
b'Áit lib ]\\y fú*o ? what do 
ye wish (or hope) to accom- 
plish by yonder (action or 
proceeding) ? 

caoai|ic-, /., giving, etc. ; v.n. 

of -oo-beifiim, I give, take, 

tAi-óiúiji, a., melodious. 
cAigeAnuA, a., resourceful (?). 
tAimc, v., come ; p.t. of 1:151m, 

I come. 
ÚAitiif, prep, pron., beyond him 

(it) ; round about him (it) : 

ní f.ACA mé tAi|tif y° f UA r? 

I'll not go up beyond this ; 

ÚU5 SeAÚAn -péACAin ÚAifUf, 

Seathan looked around him. 
CAifbeÁtiA'ó, m., a show, sight 

or exhibition. 
rÁiúle-ó^Aib, m. 9 practised or 

skilled physicians ; d.p of 

CÁICI1A15, a practised physician 

CAiuneAniAC, a., pleasing, agree- 

able, pleasant. 

CAimigeAf, r., pleases ; hi at. 
pres. of rAirm^ini, I please. 

CAti, m. f time, occasion. 

r<vn5A"OA]i, v. 9 they come ; 3rd 
pi. p.t. of tigim, I come. 

caod, /., the side, the side of 

cAjtc, prep, pro., past thee : lei^ 
tAftu é, let him pass, don't 
detain him any longer. 

CAfibÁ, for cAifibe, /., advantage, 
profit : "oo ua^c-a fieAtA, in 
the advantage of running. 

ÚA|f|iAiii5, v., pulled, dragged, 
drew ; p.t. of cAjiftAmgim, 
I pull or drag. 

uáú, m., a weld, a soldering, a 
knitting or healing of the 
broken bone. 

ué, an individual, a person. 

ceAcrAi^^j m -> a messenger. 

^é\<yo-birme, a., string-sweet : 
c tuple Arm a céAT>-binne, string- 
sweet pulses (of music). 

ceAJlAc, m., the household or 
inhabitants of the same 

teitg, v., cast, flung ; p.t. of 
reit5im, I cast, I fling. 

C1A5A11TI, v.,=xéiT)im, I go. 

ciAfi, in phrase, caod tiAft, be- 
hind lit. the back side. Also 
the west side because the 
Irish in naming the points of 
the compass faced the rising 
sun or east, consequently the 
west was caod ciAft or behind 

cimceAtl, prep., about, around. 

tiomÁin, /., driving ; v.n. of 
nomÁmim, I drive. 

úiomÁnA-OAOif, v., they drove ; 
3rd pi. p.t. of ciomÁirmn. 

cine, /., g.s. of -c\\\, a county. 

tuibjiAT), v., would give (dep . 
form) ; 3rd sing. cond. of 

tmbnAirm-fe, v., I would give ; 
let sing. cond. of -Go-heimm. 

cobAC, m., exacting : Ag codac 
ciof a, exacting rent. 


•cógbAf, v, 9 lifts, raises up ; hist, 
pres. of cógAim, I raise or 
lift up. 

con^e, /., of a house, g.s. of 
C015, a house. C015 is the 
common word, nom. and dat., 
in Ulster, excepting Donegal, 
where ceAC is nom., zo^e, 
gen. and 1:015 dat. 

róm, /., the bottom of anything, 
the posterior. 

cóifi, /., a pursuit. 

coifcmi, /., heaviness, deadness, 
stupor : coincim ftiAin, a dead 

coif 5, /., a journey, an expe- 
dition . 
cfÁú, m., time, hour, occasion : 

An -c\\Ái ceA"onA a\\ n-A riiÁf ac, 

the same time or hour on 

the morrow. 
cfiéigteAÓ, ci., accomplished (aji, 

ctiA5, /., an axe, a hatchet. 
<c\iai5, /., g.s. of ctiAg. 
ctiAvó, m., the north : ó'ii Áifvo 

útiAró, from the north side. 
ttiAjtAfOAt, m., wages, hire. 
ctiA|tAf5bÁil,f/., report, account, 

^ w 5> v -f gave ; of -oo-oeifmn. 
CV15AX), v., was brought ; pt. 
f^pass. of -oo-beifun : 1:115 at) 
iv teADAji -oÁ iontif Ai-óe, a book 
. was brought him. 
tti5A*OAf\, v., they gave ; 3rd 

pi. p.t. of *oo-beinim. 
úugtÁ, v., you would give ; 2nd 

sing. cond. of -oo-beinun. 
trnlcA, /., g.s. of ctilAC, a hill. 
ttnceA'OAtt, v., they fell ; 3rd 

pi. p.t. of cmcim, I fall. 

ctif, m., the beginning ; occurs 
in many phrases : An 5AU05IAC 
-00 tADAin ó túf, the gallow- 
glass who spoke at first. 


tlAccA|iAC, a., upper, uppermost : 
cAnbA*o tiAccAnAé, the upper 

tiAT)A, prep, pr., a form of tiAró 
=from him, still heard in 
the spoken Irish of Ulster. 

tiblAib, m., apples ; d.p. of 
t;bAtt, an apple. 

111 me, prep, pr., about him. 

tnriiin, /., a number. 

tiifro, the Ulster (Oriel) form 
of oineA*o, amount, quantity : 
*oo fmne mé An tnniT> "oo 
b|iéi5, I made ( = told) that 
much of a lie. An tunro 
(without feo or fin) is fre- 
quently used for " that much,'' 
e.g., f uAif peA-OAf con om -óguf 
cAn ftiAif mife act: An oinro = 
Peter got a crown, and I 
only got just the same. 

utlAiii, a., ready, prepared. 

ullTrmsAT), in., act of preparing, 
getting ready ; v.n. of till- 
111x1151™, I prepare. 

utlimngue, v., prepared, made 
ready ; p.p. of tiUnruisim, 
I prepare. 

UIxac, m., an Ulsterman. 

tinc&n, m. 9 a shot, a cast : tifCAf 
f Ai5"oe ? the length of an arrow 

tiftif, a. ? a form of ftif tif, easy : 
if tijttif liom, I find it easy ; 
I think it easy. 

poi|iceAnn P 

Date Due 




Ua Muiréeasa, Enri,ed. 


Ceitearnac Ui Domnaill» 




Books may be kept for two weeks and may be 
renewed for the same period, unless reserved. 

Two cents a day is charged for each book kept 

If you cannot find what you want, ask the 
Librarian who will be glad to help you. 

The borrower is responsible for books drawn 
on his card and for all fines accruing on the same.